ويكيبيديا

    "formal mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية رسمية
        
    • آلية ذات صفة رسمية
        
    • الآلية الرسمية
        
    The Board reviewed the processes of the Committee and noted that there was no formal mechanism to follow up on the implementation of the Committee's recommendations. UN وقد استعرض المجلس عمليات اللجنة ولاحظ عدم وجود آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصياتها.
    There was no formal mechanism to follow up on the implementation of Headquarters Committee on Contracts recommendations. UN لم يكن ثمة آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصيات لجنة المقر للعقود.
    The region still lacks a formal mechanism for building confidence and strengthening regional cooperation. UN وهي ما فتئت تفتقر إلى آلية رسمية لبناء الثقة وتعزيز التعاون الإقليمي.
    There was no formal mechanism to respond to such statements, but the Government took them very seriously. UN ولا توجد آلية رسمية للاستجابة لهذه البيانات، ولكن الحكومة تأخذها مأخذ الجد بشدة.
    The responsibilities of deputy heads of missions and the need for a formal mechanism to hold them accountable for their performance UN مسؤوليات نواب رؤساء البعثات وضرورة وجود آلية رسمية لمساءلتهم عن أدائهم
    However, there is no formal mechanism to hold them accountable for their performance. In this regard: UN غير أنه ليس هناك آلية رسمية لمساءلتهم عن أدائهم وفي هذا الخصوص:
    At the very least, a formal mechanism should be set up to assess the potential impact of sanctions and monitor their effects. UN وينبغي على اﻷقل، إنشاء آلية رسمية لتقييم اﻷثر المحتمل للجزاءات ورصد أثارها.
    The time had come to establish a formal mechanism to alleviate the negative effects of sanctions on third States. UN وقد حان الوقت ﻹنشاء آلية رسمية للتخفيف من اﻵثار السلبية للعقوبات على الدول الثالثة.
    At present, the Office of Human Resources Management does not have a formal mechanism to determine client satisfaction with the services provided. UN ولا تتوافر لمكتب إدارة الموارد البشرية في الوقت الحالي أية آلية رسمية لتحديد مدى رضاء العملاء عن الخدمات المقدمة.
    For that reason, a formal mechanism must be developed for providing assistance to third States which would, of necessity, involve the international financial institutions. UN ولهذا السبب، يجب وضع آلية رسمية لتقديم المساعدة إلى دول ثالثة، وذلك يتطلب بالضرورة مشاركة المؤسسات المالية الدولية.
    While there is no formal mechanism through which non-governmental organizations may participate in the policy-making process in Albania, non-governmental organizations have been involved with the national machinery in drafting and amending legislation related to the status of women. UN وفي حين لا توجد في ألبانيا آلية رسمية يمكن من خلالها للمنظمات غير الحكومية أن تساهم في عملية صنع السياسات، فإن هذه المنظمات تشترك مع الآلية الوطنية في صياغة وتعديل التشريعات المتصلة بمركز المرأة.
    At present, there is no formal mechanism by which the functional commissions communicate among themselves. UN وليس هناك حاليا آلية رسمية تستخدمها اللجان الفنية للاتصال فيما بينها.
    Owing to the lack of a formal mechanism established by the Government of Burundi for the disarmament and demobilization of Burundian combatants on foreign soil UN نظرا للافتقار إلى آلية رسمية من قِبل حكومة بوروندي لنـزع سلاح وتسريح المحاربين البورونديين الموجودين على أرض أجنبية
    Currently, while informal interviews are carried out by the Mongolian authorities in regard to those seeking refuge, a formal mechanism of the nature just noted does not yet exist and needs to be developed. UN وحاليا، رغم قيام السلطات المنغولية بإجراء مقابلات غير رسمية فيما يتعلق بطالبي اللجوء، ليست هناك بعد أي آلية رسمية ذات طابع مشابه لما ذكرناه توا ويتعين إنشاء مثل هذه الآلية.
    Currently, there is no formal mechanism to review the administrative aspects of the system on a more frequent basis. UN وحاليا لا توجد آلية رسمية لاستعراض النواحي الإدارية من النظام على أساس أكثر تواترا.
    This programme provides a formal mechanism and infrastructure to enable mentoring relationships for women to occur. UN ويوفِّر هذا البرنامج آلية رسمية وبنية تحتية يمكنان من حدوث توجيه لعلاقات المرأة.
    A proposal for a formal mechanism has been designed in consultation with 14 international organizations. UN وتم تصميم اقتراح لانشاء آلية رسمية بالتشاور مع 14 منظمة دولية.
    Policing operations are intelligence led and the role of the National Co-ordinator provides a formal mechanism for the formation of an Executive Liaison Group (ELG). UN وتتم عمليات الشرطة على ضوء معلومات استخبارية. كما يوفر دور المنسق الوطني آلية رسمية لتشكيل فريق اتصال تنفيذي.
    It is also important to establish a formal mechanism to allow all Member States of the CTC to express their views directly to the sub-committees. UN ومن المهم أيضا وضع آلية رسمية تتيح للدول الأعضاء في اللجنة الإعراب عن آرائها مباشرة أمام اللجان الفرعية.
    The Assembly concurred with the Advisory Committee that a more formal mechanism between the Board of Auditors and the Advisory Committee was unnecessary (resolution 66/232 B). UN واتفقت الجمعية مع اللجنة الاستشارية على أنه ليس من الضروري إنشاء آلية ذات صفة رسمية أكبر بين مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية (القرار 66/232 باء)
    I believe that such a formal mechanism could be reserved for special cases. UN وفي اعتقادي أن هذه الآلية الرسمية يمكن الاحتفاظ بها لحالات خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد