ويكيبيديا

    "fortunate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محظوظ
        
    • حظا
        
    • محظوظة
        
    • محظوظين
        
    • محظوظون
        
    • الحظ
        
    • محظوظاً
        
    • حسن الطالع
        
    • محظوظا
        
    • حظ
        
    • حظاً
        
    • المحظوظ
        
    • المحظوظة
        
    • محظوظه
        
    • المحظوظين
        
    I am very fortunate to have a giraffe, should you be interested. Open Subtitles , أنا محظوظ جداً لحصولى على زرافة . ستحصل على إهتمامك
    How is it so fortunate that this driver stopped there? Open Subtitles كم هو محظوظ جدا ذلك السائق عندما توقف هناك
    It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony. UN وهي حلم يمكن فيه للضعفاء واﻷقل حظا أن يشعروا باﻷمن في سعيهم إلى العمل من أجل تحقيق مزيد من الوئام الدولي.
    If the bride is fortunate enough, we'll get it released, too. Open Subtitles ، إذا العروس محظوظة بما فيه الكفاية سنحصل عليه، أيضا
    We wish we were as fortunate in South Asia. UN وليتنا كنا محظوظين بالقدر نفسه في جنوب آسيا.
    We're fortunate to still be alive. You have to stop this now. Open Subtitles إننا محظوظون لأننا مازلنا أحياء، عليك أن تضع حدًّا لهذا الآن.
    It's extremely rare for an accident to be a fortunate event. Open Subtitles من النادر جداً أن تكون حادثة سيارة حدثاً يجلب الحظ.
    In fact, those who find such jobs are considered to be fortunate, since they have an income. UN والواقع أن من يحصل على العمل يعتبر محظوظاً ﻷنه يؤمن الدخل لنفسه.
    He's very fortunate that the wound was a through and through. Open Subtitles إنه محظوظ جدًا أن الرصاصة عبرت الجرح و نفذت خلاله
    I think that the international community is fortunate for that beautiful fact, given the importance of the work of the Conference on Disarmament to international peace and security. UN أؤمن أن المجتمع الدولي محظوظ بهذه الحقيقة الجميلة، لما لعمل مؤتمر نزع السلاح من أهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    The international community is indeed fortunate to count on his engagement and leadership. UN والواقع أن المجتمع الدولي محظوظ حقاً لأنه يعتمد على انشغاله بالأمر وقيادته.
    Throughout 1997, the Department continued to carry out a variety of programmes aimed at alleviating the condition of the less fortunate. UN وخلال عام ١٩٩٧، ظلت اﻹدارة تضطلع بمختلف البرامج الهادفة إلى تخفيف حدة الظروف التي يعيش فيها أقل الناس حظا.
    Today, despots feast in the raging rivers of desperation, seeking refuge among the weak, preying upon the vulnerabilities of the less fortunate. UN اليوم، يحتفل الطغاة بفرح وسط أنهار اليأس الهائجة، يلتمسون الملاذ بين الضعفاء، ويستغلون مواطن الضعف لدى من هم أقل حظا.
    A social welfare system helped the less fortunate members of society. UN ويساعد نظام الرعاية الاجتماعية من هم أقل حظا في المجتمع.
    I'm fortunate enough to have a product line that's in high demand. Open Subtitles أنا محظوظة بما فيه الكفاية لوجود خط إنتاج يعمل بأقصى طاقته
    I would never talk to another woman when I'm fortunate enough to be in the presence of beautiful Victoria Chase. Open Subtitles أنا لن التحدث مع امرأة أخرى عندما كنت محظوظة بما فيه الكفاية ليكون في وجود جميلة فيكتوريا تشيس.
    Well, I suppose then we're the fortunate ones, aren't we? Open Subtitles حسناً، أفترض أننا كنا محظوظين ذات مرة أليس كذلك؟
    We're fortunate to have His Royal Highness with us from Italy. Open Subtitles نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا
    It is fortunate this demon gets along with humans. Open Subtitles لحسن الحظ فإن هذا الوحش يَنسجمُ مع البشرِ
    You've been fortunate so far, you little twerp. Open Subtitles كنت محظوظاً حتى الآن، أيها الغبي الصغير.
    We are therefore fortunate to have a Secretary-General who has so often spoken of himself as a bridge-builder. UN لذلك من حسن الطالع أن لدينا أمينا عاما كثيرا ما يتحدث عن نفسه بوصفه مشيد جسور.
    The country was fortunate enough that the war did not occur on its soil and only four war crimes cases were processed. UN وقد كان البلد محظوظا لأن الحرب لم تحدث على أراضيه، وتمت معالجة أربع من قضايا جرائم الحرب فقط.
    I pay special attention to those who are weak and less fortunate Open Subtitles انا اعطى اهتمام اكبر لألائك الذين هم ضعفاء ولديهم حظ قليل
    196, because the U.S. Government seeks to improve the safety net that our country provides for the less fortunate. UN التوصية 196، لأن حكومة الولايات المتحدة تسعى إلى تحسين شبكة الأمان التي يقدمها بلدنا إلى الأقل حظاً.
    I used it to become one of 44 men fortunate enough to lead this country. Open Subtitles استخدمته لأصبح أحد الــ44 رجل المحظوظ كفاية لقيادة هذه البلد
    We are merely the fortunate vessels that channel it. Open Subtitles نحن مجرد المراكب المحظوظة التي تشق طريقها فيه
    Sir, I was fortunate enough to find a security team that took it upon themselves to hunt for the girls. Open Subtitles سيدي، لقد كنت محظوظه بما فيه الكفاية للعثور على فريق حماية التي أخذت على عاتقها للبحث عن الفتيات
    The millennial transition is unique in the lives of those fortunate to witness it. UN إن التحول الألفي حدث فريد في حياة المحظوظين الذين يشهدونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد