ويكيبيديا

    "forums of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منتديات
        
    • محافل
        
    • المحافل
        
    • المنتديات
        
    • منتديان
        
    • المنتديين
        
    • للمنتديات
        
    It organized side meetings, prepared briefing documents, attended parallel events and addressed the interactive expert forums of the Commission on the Status of Women in 2008 and 2009. UN وقام بتنظيم اجتماعات جانبية وإعداد وثائق إحاطة، وحضر مناسبات موازية وألقى كلمات فــي منتديات تفاعلية للخبــراء عقدتهـــا لجنـــة وضـــع المرأة فــي عامي 2008 و 2009.
    Spain has actively supported the convening of the forums of the Alliance, held, successively, in Madrid in 2008, Istanbul in 2009, and Rio de Janeiro in 2010. UN ودعمت إسبانيا بفعالية عقد منتديات التحالف، التي جرت بنجاح في كل من مدريد 2008، واسطنبول 2009، وريو دي جانيرو 2010.
    The Foundation has not participated in any of the forums of the United Nations; but is working hard to attend future events. UN لم تشارك المؤسسة في أي محفل من محافل الأمم المتحدة؛ إلا أنها تعمل جاهدة من أجل حضور مناسبات في المستقبل.
    After exhausting the possibilities of a suitable bilateral agreement, we appealed to various forums of the regional and international system. UN بعد استنفاد إمكانيات التوصل إلى اتفاق ثنائي مناسب، ناشدنا محافل مختلفة في النظامين الإقليمي والدولي.
    Unfortunately, there has been lack of appreciation in some forums of the nature of the rights of the coastal State with regard to its continental shelf. UN ومن سوء الطالع، هناك عدم تقدير في بعض المحافل لطبيعة حقوق الدول الساحلية فيما يتعلق بجرفها القاري.
    Japan is bringing this issue to international forums of any kind, even to the forum that is devoted to economic assistance. UN ولذلك تقحم اليابان هذه المسألة في أي نوع من المحافل الدولية، حتى ولو كانت مخصصة للمساعدات الاقتصادية.
    The Office will also inform interdepartmental and inter-agency forums of which it is a member. UN وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها.
    Regional forums of Environmental Ministers are providing critical guidance and support in this process too. UN وتوفر المنتديات الإقليمية لوزراء البيئة توجيهاً ودعماً هامين في هذه العملية.
    LI also participated in the various NGO forums of the Council of Europe. UN وشارك الاتحاد أيضا في مختلف منتديات مجلس أوروبا للمنظمات غير الحكومية.
    Such governance is currently attempted in restricted forums of the most prosperous nations. UN وتتم حاليا ممارسة حكم هذا النظام داخل منتديات محصورة في أكثر الدول ازدهارا.
    Equally inactive was ESCWA participation in various forums of the Human Development Report network. UN وكذا كان الأمر بالنسبة لمشاركة اللجنة في مختلف منتديات شبكة تقارير التنمية البشرية.
    The outcomes of both events reinforce and complement the conclusions of the forums of their intergovernmental counterparts. UN إن نتائج هذين الحدثين عززت وتممت استنتاجات منتديات نظرائهم الحكوميين والدوليين.
    This, in turn, translates into a general atmosphere of mistrust and creates controversy well beyond the Security Council in many forums of the system. UN وهذا بدوره يتحول إلى جو عام من الريبة ويثير التناقضات في منتديات عديدة من المنظومة بعيدة عن مجلس الأمن.
    Sweden hopes for and looks forward to a constructive discussion, in the appropriate forums, of the various proposals that have been presented. UN وتأمل السويد في إجراء مناقشة بناءة في محافل مناسبة لمختلف الاقتراحات التي تم تقديمها، وتتطلع إلى ذلك.
    LI also participated in the various NGO forums of the Council of Europe. UN واشتركت المنظمة أيضاً في مختلف محافل المنظمات غير الحكومية التابعة لمجلس أوروبا.
    Its members are active participants in various forums of the United Nations. UN وأعضاء الجماعة مشاركون نشطون في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    :: We appreciate the recent statements made by intergovernmental forums of the region concerning the question of the Malvinas Islands. UN :: نقدِّر التصريحات الأخيرة الصادرة عن المحافل الحكومية الدولية في المنطقة بشأن مسألة جزر مالفيناس.
    The latter assist in the relevant forums of the technical subsidiary organs of the regional commissions. UN فاﻷخيرة تساعد في المحافل ذات الصلة التابعة لﻷجهزة التقنية الفرعية التابعة للجان اﻹقليمية.
    These forums of rigorous accountability will play a more crucial role in the operation of the Treaty than ever before. UN فهذه المحافل القادرة على المساءلة النشطة ستؤدي دورا أكثر حسما في تنفيذ المعاهدة مما حدث في أي وقت مضى.
    21. The next forums of the Alliance will be held in Brazil, in May 2010, in Qatar, in 2011, and Austria, in 2012. UN 21 - وستُعقد المنتديات القادمة للتحالف في البرازيل في أيار/مايو عام 2010، وفي قطر في عام 2011، والنمسا في عام 2012.
    Delegates from the Centre have also taken part in the various annual public forums of the World Trade Organization (WTO). UN وفي إطار منظمة التجارة العالمية، شارك مندوبو المركز في مختلف المنتديات السنوية.
    The Office will also inform interdepartmental and inter-agency forums of which it is a member. UN وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها.
    Subsequently, two citizens’ forums of 250 people each will be set up to spend a day deliberating the recommendations of the juries. UN وبعد ذلك، سيشكل منتديان من المواطنين يضم كل منها ٢٥٠ فردا يمضون يوما في مداولات بشأن توصيات المحلفين.
    There are several important activities that structure the work of WACAP: (i) organization of the global and regional forums of cities; and (ii) the celebration of the International Day for Poverty Eradication through a number of activities recommended by a network of municipalities. UN وهناك العديد من الأنشطة الهامة التي تدخل في نطاق تحالف المدن العالمي لمكافحة الفقر: ' 1` تنظيم المنتديين العالمي والإقليمي للمدن؛ ' 2` الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر من خلال عدد من الأنشطة التي أوصت بها شبكة البلديات.
    Since 2007, the overarching objective of the forums of the organization has been to shape and adopt recommendations by NGOs on attaining the Goals. UN منذ عام 2007، يتمثل الهدف الأسمى للمنتديات التي تعقدها المنظمة في تشكيل واعتماد المنظمات غير الحكومية لتوصيات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد