The founding principles of the Global Compact must therefore remain the transparency and responsibility of all actors involved. | UN | ولذلك لابد أن تظل المبادئ التأسيسية للاتفاق العالمي متمثلة في الشفافية ومسؤولية جميع الأطراف الفاعلة المعنية. |
Today's report and the series of draft resolutions that it contains show just how far the Human Rights Council has strayed from those founding principles. | UN | ويبين تقرير اليوم وسلسلة مشاريع القرارات التي يتضمنها مدى ابتعاد مجلس حقوق الإنسان عن تلك المبادئ التأسيسية. |
This Hall symbolizes the promise of humankind and what we can accomplish by working together to uphold those founding principles. | UN | وترمز هذه القاعة إلى وعد البشرية وإلى ما نستطيع إنجازه من خلال العمل معا لإعلاء شأن تلك المبادئ التأسيسية. |
Annex II: The founding principles of the Non-Aligned Movement | UN | المرفق 2 المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
It also describes the consultation process for developing the International Classification of Crime for Statistical Purposes, its founding principles and the activities planned to support its progressive implementation and maintenance. | UN | ويصف أيضا عملية التشاور المتبعة في وضع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، والمبادئ التي يستند إليها، والأنشطة المقررة لدعم تنفيذه وتعهده تدريجيا. |
That would avoid an undesirable clash with the founding principles of the treaty bodies. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعلنا نتفادى صداماً لا طائل من ورائه مع المبادئ المؤسِّسة لهيئات المعاهدات. |
The founding principles of these United Nations are more than mere words. | UN | إن المبادئ التأسيسية لهذه الأمم المتحدة أكثر من مجرد كلمات. |
Let us remember that the founding principles of our Organization are equality, the defence of human rights and the prohibition of any form of discrimination. | UN | فلنتذكر أن المبادئ التأسيسية لمنظمتنا هي المساواة والدفاع عن حقوق الإنسان ومنع أي شكل من أشكال التمييز. |
And yet, the founding principles of the world Organization remain relevant to this day. | UN | ومع ذلك، لا تزال المبادئ التأسيسية للمنظمة العالمية تكتسي أهمية حتى يومنا هذا. |
And, by seizing the present moment, we will have begun to further enhance the enduring benefit and honour of the founding principles of the United Nations. | UN | وبانتهازنا الفرصة التي تتيحها اللحظة الحالية نكون قد بدأنا بتعزيز الفائدة الدائمة وشرف المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة. |
Those founding principles place a duty on the United Nations to maintain regional peace and security the world over. | UN | وتفرض تلك المبادئ التأسيسية واجبا على الأمم المتحدة في المحافظة على السلام والأمن الإقليميين في جميع أرجاء العالم. |
Making those founding principles irreversible is a primary task. | UN | وجعل تلك المبادئ التأسيسية أمرا لا رجعة فيه هو المهمة الأولى. |
The founding principles of such a concept exist already and are being applied in certain countries, such as in mine. | UN | إن المبادئ التأسيسية لذلك المفهوم موجودة بالفعل ويجري تطبيقها في بلدان بعينها، كما في بلدي. |
Zambia Zimbabwe The founding principles of the Non-Aligned Movement | UN | المبادئ المؤسسة لحركة بلدان عدم الانحياز |
Appendix II: The founding principles of the Non-Aligned Movement | UN | التذييل الثاني - المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
The founding principles of the Non-Aligned Movement | UN | المبادئ المؤسسة لحركة عدم الانحياز |
It also describes the consultation process for developing the International Classification of Crime for Statistical Purposes, its founding principles and the activities planned to support its progressive implementation and maintenance. | UN | ويصف أيضا عملية التشاور المتبعة في وضع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، والمبادئ التي يستند إليها، والأنشطة المقررة لدعم تنفيذه وتعهده تدريجيا. |
To the Movement, its founding principles retain their full validity. | UN | وبالنسبة للحركة، تحتفظ المبادئ المؤسِّسة لها بصلاحيتها الكاملة. |
The power of the veto, which in itself constitutes a nullification of democracy, is incompatible with the founding principles of our Organization. | UN | ويتعارض حق النقض، الذي يعد في حد ذاته تعطيلا للديمقراطية، مع المبادئ التي تأسست عليها منظمتنا. |
However, despite some marginal improvements, the Council had thus far failed to live up to its founding principles. | UN | ومع ذلك، رغم بعض التحسينات الهامشية، فشل المجلس حتى الآن في أن يرقى إلى المبادئ التي قام عليها. |
Annex II: The founding principles of the Non-Aligned Movement | UN | المرفق الثاني: المبادئ المؤسسية لحركة بلدان عدم الانحياز |
I believe that all of this is possible if we recommit ourselves to the founding principles upon which the United Nations was built. | UN | وأعتقد أن كل هذا ممكن إذا جددنا التزامنا بالمبادئ التأسيسية التي قامت عليها الأمم المتحدة. |
Among all the organizations working in the economic, social and related fields, the United Nations, owing to its founding principles and ideals, undoubtedly bears the greatest responsibility to light a beacon of hope. | UN | ومن بيــن جميع المنظمات التي تعمل في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، لا شك أن اﻷمم المتحدة، بسبب مبادئها اﻷساسية ومثلها العليا، تتحمل المسؤولية الكبرى عن إضاءة نبراس اﻷمل. |