That frame of reference has since been reinforced by other actions aimed at eradicating this scourge. | UN | إذ أن ذلك الإطار المرجعي ما برح يجري تعزيزه بإجراءات أخرى ترمي إلى استئصال شأفة هذا الوباء. |
Luxembourg's development cooperation programme currently uses this frame of reference to firmly anchor its own strategic guidelines. | UN | ويعتد برنامج لكسمبرغ للتعاون اليوم بهذا الإطار المرجعي لترسيخ توجهاته الاستراتيجية. |
Taken together, these decisions provide an essential frame of reference for the work of this Committee and other disarmament forums. | UN | وإذا نُظر إلى هذه القرارات مجتمعة، فإنها توفر إطارا مرجعيا أساسيا لعمل هذه اللجنة ومحافل نزع السلاح اﻷخرى. |
This document provides an important frame of reference for combating this phenomenon, which, paradoxically, is growing in scale every day. | UN | وتوفر هذه الوثيقة إطارا مرجعيا هاما لمكافحة تلك الظاهرة، ومن المفارقات أن هذه الظاهرة تزداد اتساعا كل يوم. |
Given its universal membership, the General Assembly should be used first and foremost as a general frame of reference and, as such, should play a programme-based, standard-setting role. | UN | وبحكم العضوية العالمية للجمعية العامة، ينبغي أن تُستخدم، قبل كل شيء، كإطار مرجعي عام، ومن ثم، ينبغي أن تضطلع بدور يستند إلى البرامج ويضع المعايير. |
It provides UNV and its partners with a frame of reference for the scope and direction of the programme from 1997 to 2000. | UN | وتزود الاستراتيجية متطوعي اﻷمم المتحدة وشركائه بإطار مرجعي لنطاق وتوجﱡه البرنامج من عام ١٩٩٧ إلى عام ٢٠٠٠. |
The cooperation protocol also served as a frame of reference for this plan between the Minister and education representatives. | UN | كما أن بروتوكول التعاون كان إطاراً مرجعياً لهذه الخطة أستند إليه التعاون بين الوزير وممثلي قطاع التعليم. |
The frame of reference was the business process review report. | UN | وكان الإطار المرجعي هو تقرير استعراض العمليات التجارية. |
B. frame of reference OF HUMAN RIGHTS IN FINLAND | UN | باء - الإطار المرجعي لحقوق الإنسان في فنلندا |
The frame of reference is that good emotional relationships are the foundation of good health. | UN | ويتمثل الإطار المرجعي في أن العلاقات الانفعالية الجيدة هي أساس الصحة الجيدة. |
The Millennium Development Goals (MDGs) will continue to serve as the overarching frame of reference. | UN | وستظل الأهداف الإنمائية للألفية هي الإطار المرجعي العام. |
That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies. | UN | وهذه الاستراتيجية هي الآن الإطار المرجعي الوحيد لسياسات النيجر الاقتصادية والمالية والاجتماعية. |
The Guiding Principles provide the frame of reference for the review process. | UN | وتشكل المبادئ التوجيهية الإطار المرجعي لعملية الاستعراض. |
The cooperation protocol also served as a frame of reference for the plan, devised by the minister and representatives of the education sector. | UN | ويشكل بروتوكول التعاون أيضا إطارا مرجعيا للخطة، وضعه الوزير وممثلو قطاع التعليم. |
Mexico offered this system to the international community as a useful frame of reference. | UN | وقد عرضت المكسيك هذا النظام على المجتمع الدولي باعتباره إطارا مرجعيا مفيدا. |
A fourth task force on cross-cutting issues will develop a common frame of reference for the work on indicators of the three thematic task forces. | UN | وستضع فرقة عمل رابعة معنية بالمسائل الشاملة إطارا مرجعيا مشتركا لعمل فرق العمل المواضيعية الثلاثة في مجال وضع المؤشرات. |
Recognizing that the following could offer a general, non-exhaustive frame of reference for negotiations, | UN | وإذ تسلﱢم أن المبادئ التالية يمكن أن توفﱢر إطارا مرجعيا عاما غير حصري للمفاوضات، |
We must establish a common frame of reference that ensures the peaceful coexistence of States and their citizens while at the same time respecting their diversity. | UN | وعلينا أن نضع إطارا مرجعيا مشتركا، يكفل التعايش السلمي بين الدول ومواطنيها. ويحترم، في آن واحد معا، تنوعهــا. |
It is not unreasonable, then, to view the existence of a formal frame of reference as the cornerstone of any policy aimed at raising national awareness of the reform. | UN | وبالتالي، ليس من المبالغة في شيء اعتبار قيام إطار مرجعي رسمي بوصفه الدعامة لسياسة التوعية الوطنية بهذا الاصلاح. |
The Decalogue is not just its frame of reference, but also the definer of its content. | UN | فالوصايا العشر ليست مجرد إطار مرجعي له، وإنما هي التي تحدد محتواه أيضا. |
One of the legacies of the Commission on Human Rights is the array of legal instruments that have become a frame of reference for the promotion and protection of human rights. | UN | ومن بين تراث لجنة حقوق الإنسان مجموعة الصكوك القانونية التي تحولت إلى إطار مرجعي في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The Code provided a frame of reference for the stakeholders in the tourism sector. | UN | وتتيح المدونة إطاراً مرجعياً للجهات المعنية في قطاع السياحة. |
In conceptualizing violence, the Committee recommends that the critical starting point and frame of reference be the experience of children themselves. | UN | 704- وفيما يتعلق بتصور العنف، توصي اللجنة بأن تكون نقطة البدء الحاسمة والإطار المرجعي لذلك، هي تجارب الأطفال أنفسهم. |
We're way beyond the bounds here, John. We don't have a frame of reference. There could be multiple meanings to consider. | Open Subtitles | تجاوزنا الحدود هنا، ليس لدينا مرجع قد يكون هناك عدة معاني لننظر فيها |