ويكيبيديا

    "france is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إن فرنسا
        
    • فرنسا هي
        
    • فإن فرنسا
        
    • وفرنسا هي
        
    • أن فرنسا
        
    • تشارك فرنسا
        
    • تشعر فرنسا
        
    • تعمل فرنسا
        
    • تقوم فرنسا
        
    • تعتمد فرنسا سياسة
        
    • تنظر فرنسا
        
    • ففرنسا هي
        
    • فرنسا أن
        
    • فرنسا بالبحث عن
        
    • تواصل فرنسا
        
    France is observing the rules of transparency, which builds confidence. UN إن فرنسا تعمل بمبدأ الشفافية الذي يعزز بناء الثقة.
    France is shouldering its responsibility through concrete actions, as I have mentioned. UN إن فرنسا تتحمل مسؤوليتها عن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة، كما ذكرتُ.
    France is the only nuclear-weapon State to have closed and dismantled, in an irreversible manner, its nuclear testing centre. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي أغلقت وفككت، بشكل لا رجعة فيه، مركزها للتجارب النووية.
    France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. UN إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    France is therefore staunchly committed to improving such technology. UN ولهذا، فإن فرنسا عاقدة العزم على السير قدماً على طريق تحسين التكنولوجيا.
    France is one of the principal stakeholders in the arms trade and is a major world exporter. UN وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتعتبر من كبار المصدِّرين على المستوى العالمي.
    France is prepared to support you in this undertaking, Mr. President. UN إن فرنسا مستعدة لدعمكم في هذا المسعى، أيها السيد الرئيس.
    France is present on the Comoros in the sense that, in the international community, it is always associated with major decisions that affect my country's future. UN إن فرنسا موجودة في جزر القمر بمعنى أنها مرتبطة بالقرارات الرئيسية التي تؤثر على مستقبل بلدي في المجتمع الدولي.
    France is fully committed to achieving all the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    France is the only State to have closed and dismantled all of its facilities for the production of fissile material for nuclear weapons. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    France is therefore proposing new wording for article 1. UN وبناء عليه فإن فرنسا تقترح إعادة صياغة المادة ١.
    Beyond the role we played in its drafting, France is wholeheartedly involved in its implementation. UN وعلاوة على الدور الذي اضطلعنا به في صياغة تلك الاتفاقية، فإن فرنسا منهمكة تماماً في وضع أحكامها موضع التنفيذ.
    In a spirit of compromise, France is prepared not to object to the consensus on this text. UN وفي إطار الحلول الوسط، فإن فرنسا مستعدة لعدم الاعتراض على توافق في الآراء بشأن هذا النص.
    France is the only nuclear-weapon State to have made its total nuclear stockpile public. UN وفرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعلن عن مجموع مكونات ترسانتها النووية.
    France is the only nuclear-weapon State to have made its total nuclear stockpile public. UN وفرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعلن عن مجموع مكونات ترسانتها النووية.
    France is also fully committed to reforming the composition of the Security Council and its commitment on that point remains unswerving. UN كما أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح تشكيل مجلس الأمن، والتزام فرنسا بشأن تلك النقطة ما زال التزامنا ثابتا.
    Lastly, France is an active participant in the effort to combat forgery, in particular with its partners in the Group of Eight (G-8) and the Mediterranean Forum. UN وأخيرا، تشارك فرنسا بنشاط في مكافحة الغش في الوثائق، لا سيما مع شركائها من مجموعة الثمانية ومحفل البحر الأبيض المتوسط.
    France is therefore very concerned at the single, insufficient, incidental and unbalanced reference to the Treaty in the resolution. UN ولذلك تشعر فرنسا بالقلق البالغ إزاء الإشارة الوحيدة وغير الكافية والعرضية وغير المتوازنة إلى المعاهدة في القرار.
    For that reason France is working to create training and employment opportunities. UN ولهذا السبب تعمل فرنسا على إيجاد فرص التدريب والعمالة.
    France is designing and implementing innovative space systems for observing the environment and its evolution. UN تقوم فرنسا بتصميم وتنفيذ منظومات فضائية مبتكرة لرصد البيئة وتغيُّراتها.
    :: France is therefore very active in all these other areas: UN :: ولهذه الغاية، تعتمد فرنسا سياسة شديدة الفعالية في جميع هذه المجالات الأخرى تتضح من خلال ما يلي:
    2. [Observation 1999] France is in favour of this draft guideline. UN 2 - [ملاحظات 1999] تنظر فرنسا بعين التأييد لمشاريع المبادئ التوجيهية هذه.
    France is the depositary state of the Geneva Protocol of 1925 and is also the country where the Chemical Weapons Convention was signed in 1993. UN ففرنسا هي البلد الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925، وفيها أيضاً تم التوقيع على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية عام 1993.
    France is pleased that the Council's working group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. UN ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض.
    :: France is committed to a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. UN :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    France is continuing its efforts to mainstream economic, social, environmental and cultural dimensions into its development cooperation policy while striving to increase transparency in this field. UN تواصل فرنسا جهودها من أجل إدماج الأبعاد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والثقافي بانتظام في سياستها للتعاون الإنمائي، وذلك عن طريق تعزيز الشفافية والحوار في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد