| France is observing the rules of transparency, which builds confidence. | UN | إن فرنسا تعمل بمبدأ الشفافية الذي يعزز بناء الثقة. |
| France is shouldering its responsibility through concrete actions, as I have mentioned. | UN | إن فرنسا تتحمل مسؤوليتها عن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة، كما ذكرتُ. |
| France is the only nuclear-weapon State to have closed and dismantled, in an irreversible manner, its nuclear testing centre. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي أغلقت وفككت، بشكل لا رجعة فيه، مركزها للتجارب النووية. |
| France is the first permanent member of the Security Council to adopt a doctrine based on such a strict ban on the use of anti-personnel mines. | UN | إن فرنسا هي أول دولة عضو دائم في مجلس اﻷمن تعتمد مبدأ بمثل هذا الحزم يقوم على أساس خطر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
| France is therefore staunchly committed to improving such technology. | UN | ولهذا، فإن فرنسا عاقدة العزم على السير قدماً على طريق تحسين التكنولوجيا. |
| France is one of the principal stakeholders in the arms trade and is a major world exporter. | UN | وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتعتبر من كبار المصدِّرين على المستوى العالمي. |
| France is prepared to support you in this undertaking, Mr. President. | UN | إن فرنسا مستعدة لدعمكم في هذا المسعى، أيها السيد الرئيس. |
| France is present on the Comoros in the sense that, in the international community, it is always associated with major decisions that affect my country's future. | UN | إن فرنسا موجودة في جزر القمر بمعنى أنها مرتبطة بالقرارات الرئيسية التي تؤثر على مستقبل بلدي في المجتمع الدولي. |
| France is fully committed to achieving all the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | إن فرنسا ملتزمة التزاماً تاماً بتحقيق جميع أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
| France is the only State to have closed and dismantled all of its facilities for the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي أغلقت وفككت جميع منشآتها المستخدمة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
| France is the only State to have decided to shut down and dismantle its facilities for the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | فرنسا هي الدولة الوحيدة التي قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
| France is therefore proposing new wording for article 1. | UN | وبناء عليه فإن فرنسا تقترح إعادة صياغة المادة ١. |
| Beyond the role we played in its drafting, France is wholeheartedly involved in its implementation. | UN | وعلاوة على الدور الذي اضطلعنا به في صياغة تلك الاتفاقية، فإن فرنسا منهمكة تماماً في وضع أحكامها موضع التنفيذ. |
| In a spirit of compromise, France is prepared not to object to the consensus on this text. | UN | وفي إطار الحلول الوسط، فإن فرنسا مستعدة لعدم الاعتراض على توافق في الآراء بشأن هذا النص. |
| France is the only nuclear-weapon State to have made its total nuclear stockpile public. | UN | وفرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعلن عن مجموع مكونات ترسانتها النووية. |
| France is the only nuclear-weapon State to have made its total nuclear stockpile public. | UN | وفرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعلن عن مجموع مكونات ترسانتها النووية. |
| France is also fully committed to reforming the composition of the Security Council and its commitment on that point remains unswerving. | UN | كما أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح تشكيل مجلس الأمن، والتزام فرنسا بشأن تلك النقطة ما زال التزامنا ثابتا. |
| Lastly, France is an active participant in the effort to combat forgery, in particular with its partners in the Group of Eight (G-8) and the Mediterranean Forum. | UN | وأخيرا، تشارك فرنسا بنشاط في مكافحة الغش في الوثائق، لا سيما مع شركائها من مجموعة الثمانية ومحفل البحر الأبيض المتوسط. |
| France is therefore very concerned at the single, insufficient, incidental and unbalanced reference to the Treaty in the resolution. | UN | ولذلك تشعر فرنسا بالقلق البالغ إزاء الإشارة الوحيدة وغير الكافية والعرضية وغير المتوازنة إلى المعاهدة في القرار. |
| For that reason France is working to create training and employment opportunities. | UN | ولهذا السبب تعمل فرنسا على إيجاد فرص التدريب والعمالة. |
| France is designing and implementing innovative space systems for observing the environment and its evolution. | UN | تقوم فرنسا بتصميم وتنفيذ منظومات فضائية مبتكرة لرصد البيئة وتغيُّراتها. |
| :: France is therefore very active in all these other areas: | UN | :: ولهذه الغاية، تعتمد فرنسا سياسة شديدة الفعالية في جميع هذه المجالات الأخرى تتضح من خلال ما يلي: |
| 2. [Observation 1999] France is in favour of this draft guideline. | UN | 2 - [ملاحظات 1999] تنظر فرنسا بعين التأييد لمشاريع المبادئ التوجيهية هذه. |
| France is the depositary state of the Geneva Protocol of 1925 and is also the country where the Chemical Weapons Convention was signed in 1993. | UN | ففرنسا هي البلد الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925، وفيها أيضاً تم التوقيع على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية عام 1993. |
| France is pleased that the Council's working group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. | UN | ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض. |
| :: France is committed to a safer world for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. | UN | :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| France is continuing its efforts to mainstream economic, social, environmental and cultural dimensions into its development cooperation policy while striving to increase transparency in this field. | UN | تواصل فرنسا جهودها من أجل إدماج الأبعاد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والثقافي بانتظام في سياستها للتعاون الإنمائي، وذلك عن طريق تعزيز الشفافية والحوار في هذا المجال. |