France noted that a high numbers of crimes remain punishable by the death penalty. | UN | ولاحظت فرنسا أن هناك أعداداً كبيرة من الجرائم ما زال يعاقب عليها بعقوبة الإعدام. |
France noted that courts were continuing to pronounce death sentences, although no executions had taken place since 1997. | UN | ولاحظت فرنسا أن المحـاكم لا تزال تصدر أحكاماً بالإعدام، رغم عدم تنفيذ أي إعدامات منذ عام 1997. |
France noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has nevertheless indicated that this phenomenon, in particular domestic violence, is widespread. | UN | ولاحظت فرنسا أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قد أشارت مع ذلك إلى انتشار هذه الظاهرة، ولا سيما العنف المنزلي. |
36. France noted that women continued to be victims of sexual violence committed by the armed forces and rebel groups. | UN | 36- وأشارت فرنسا إلى أن النساء لا يزلن ضحايا للعنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد القوات المسلحة والجماعات المتمردة. |
France noted that religious communities must be registered with the Government to be able to fully carry out their activities. | UN | وأشارت فرنسا إلى أن من الضروري تسجيل الطوائف الدينية لدى الحكومة لكي تتمكن من الاضطلاع بالكامل بأنشطتها. |
France noted that Nauru could still improve its cooperation with the United Nations human rights mechanisms. | UN | وأشارت فرنسا إلى أن ناورو بإمكانها مع ذلك أن تحسّن تعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
France noted that judges do not receive trainings on racism, racial discrimination and religious issues. | UN | ولاحظت فرنسا أن القضاة لا يتلقون دورات تدريبية تتعلق بقضايا العنصرية والتمييز العنصري والقضايا الدينية. |
France noted that discrimination against women remained frequent in all areas. | UN | ولاحظت فرنسا أن التمييز ضد المرأة لا يزال شائعاً في كل المجالات. |
France noted that Tanzania had not abolished the death penalty, and took note of measures adopted to combat violence against women. | UN | ولاحظت فرنسا أن تنزانيا لم تلغ عقوبة الإعدام، وأحاطت علماً بالتدابير المعتمدة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
306. France noted that Guinea had accepted almost all recommendations made at the session of the Working Group. | UN | 306- ولاحظت فرنسا أن غينيا قد قبلت كلّ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل. |
France noted that criminal law did not yet include war crimes and crimes against humanity in accordance with the Rome Statute and inquired about the reasons of this situation. | UN | ولاحظت فرنسا أن القانون الجنائي لا يتضمن إلى حد الآن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وفقاً لنظام روما الأساسي، واستفسرت عن الأسباب التي أدت إلى هذا الوضع. |
France noted that Roma had been victims of racist acts and intimidation by extremists and inquired on measures envisaged to protect them. | UN | ولاحظت فرنسا أن الروما وقعوا ضحايا لأفعال عنصرية وأعمال تخويف قام بها متطرفون واستفسرت عن التدابير المزمع اتخاذها لحمايتهم. |
21. France noted that the Republic of Moldova did not have a law to combat and prevent discrimination. | UN | 21- ولاحظت فرنسا أن جمهورية مولدوفا تفتقر إلى قانون لمكافحة التمييز ومنعه. |
France noted that women continue to be underrepresented in public and political life, and inquired about the legislative measures Ireland intended to take in this regard. | UN | ولاحظت فرنسا أن تمثيل النساء في الحياة العامة والحياة السياسية لا يزال ناقصاً، واستفسرت عن التدابير التشريعية التي تعتزم آيرلندا اتخاذها في هذا الصدد. |
France noted that FGM was still widely practiced despite its prohibition. | UN | وأشارت فرنسا إلى أن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية لا تزال شائعة على الرغم من حظرها. |
30. France noted that Croatia had yet to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | 30- وأشارت فرنسا إلى أن كرواتيا لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
28. France noted that the death penalty was still enshrined in the legislation, even though there had been no execution since 1997. | UN | 28- وأشارت فرنسا إلى أن عقوبة الإعدام لا تزال مكرسة في التشريع، وذلك حتى وإن لم تسجل أية حالة إعدام منذ عام 1997. |
31. France noted that Hungary is party to most core human rights instruments. | UN | 31- وأشارت فرنسا إلى أن هنغاريا طرف في معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان. |
44. France noted that the Government was considering a moratorium on the death penalty and requested further clarification. | UN | 44- وأشارت فرنسا إلى أن الحكومة تدرس وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام، وطلبت مزيداً من التوضيح. |
41. France noted that the death penalty was still in force. | UN | 41- وأشارت فرنسا إلى أن عقوبة الإعدام لا تزال سارية المفعول في أوغندا. |
Regarding prison conditions, France noted that the situation is an anomaly, but that France is currently correcting the situation. | UN | وفيما يتعلق بأحوال السجون، أشارت فرنسا إلى أن الحالة غير طبيعية، بيد أنها تقوم بتسويتها في الوقت الحاضر. |
38. France noted that, despite efforts taken to put an end to arrests without a warrant order and the excessive use of force, those practices continued. | UN | 38- وأشارت فرنسا إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لوضع حد لعمليات التوقيف دون أوامر توقيف والاستخدام المفرط للقوة، فإن هذه الممارسات لا تزال مستمرة. |