ويكيبيديا

    "free passage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية مرور
        
    • حرية المرور
        
    • بحرية مرور
        
    • المرور الحر
        
    • بحرية المرور
        
    • العبور الحر
        
    • المرور الحرّ
        
    • تمر بحرية
        
    To aggravate matters, Israel failed to ensure the free passage of ambulances and the evacuation of the wounded, despite the wide publicity given to its obstruction of medical assistance by journalists, international agencies and NGOs. UN ومما يزيد الطين بلة، فشلت إسرائيل في ضمان حرية مرور سيارات الإسعاف وإجلاء الجرحى رغم حملة الدعاية الواسعة النطاق التي أطلقها صحفيون ووكالات ومنظمات غير حكومية دولية لإعاقة وصول المساعدات الطبية.
    Until all States join together to establish a maritime police force, we cannot allow some hundreds of pirates to threaten the free passage of ships throughout the world. UN وإلى أن تضم جميع الدول صفوفها لإنشاء قوة للشرطة البحرية، لا يمكن أن نسمح لبضع مئات من القراصنة بتهديد حرية مرور السفن في أنحاء العالم.
    Globalization should not be confined to the opening of borders for the free passage of goods. UN وينبغي ألا تقتصر العولمة على فتح الحدود أمام حرية مرور السلع.
    free passage through the Suez Canal, and the opening of the Straits of Tiran and the Gulf of Eilat to all nations was also agreed upon. UN كما تم الاتفاق على تأمين حرية المرور عبر قناة السويس وفتح مضيق تيران وخليج إيلات أمام جميع الدول.
    They must also allow the free passage of essential relief supplies intended for civilians. UN كما يجب على هذه الأطراف أن تسمح بحرية مرور الإمدادات الغوثية الأساسية الموجهة إلى المدنيين.
    Allowing a ship like that free passage through contested areas. Open Subtitles السماح للسفينة من هذا القبيل المرور الحر عبر المناطق المتنازع عليها.
    Only the minimum is required: to allow the free passage of humanitarian assistance. UN ولا يطلب إلا الحد الأدنى من أجل إتاحة حرية مرور المساعدة الإنسانية.
    We also demand that UNPROFOR ensure free passage across the airport on the Dobrinja-Hrasnica route for people and goods. UN كما نطالب بأن تضمن قوة الحماية حرية مرور اﻷشخاص والسلع عبر المطار على الطريق الرابطة بين دوبرينيا هراسنيتشا.
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN إتاحة حرية مرور اللوازم الطبية والأفراد والمعدات
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي
    free passage of medical supplies, personnel and equipment UN حرية مرور اللوازم والمعدات الطبية والعاملين في المجال الطبي
    Those troops were given free passage through Pul-i-Khumri by the Hezb-i-Wahdat faction controlling the area. UN ومنحت فصيلة حزب الوحدة التي تسيطر على المنطقة حرية المرور في بلخمري لهذه القـوات.
    Most of the goods are imported through the principal road linking the Central African Republic to Cameroon but insecurity has blocked free passage. UN وتورد معظم السلع عبر الطريق الذي يربط بين جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون، إلا أن انعدام الأمن أعاق حرية المرور.
    To this end, the Council urges free passage to all areas for medical personnel and supplies, including surgical items and medicine. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يحث المجلس على كفالة حرية المرور إلى جميع المناطق لكل من العاملين في المجال الطبي واللوازم الطبية، بما في ذلك المواد الجراحية والأدوية.
    In the context of a siege, inhabitants must be allowed to leave and the besieging party must allow free passage of foodstuffs and other essential supplies. UN ففي سياق الحصار، يجب أن يُسمح للسكان بمغادرة المكان، ويجب على الطرف المحاصِر أن يسمح بحرية مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية الأخرى.
    86. States are required to allow free passage of certain goods for specific categories of people, even if those people belong to the adversary State. UN 86- والدول مطالبة بأن تسمح بحرية مرور بعض السلع لصالح فئات محددة من الناس حتى ولو كان هؤلاء ينتمون إلى الدولة المعادية.
    The Geneva Conventions, to which some 165 countries, including the United States, are parties, require the free passage of all medical supplies and foodstuffs intended for civilian use in time of war. UN واتفاقيات جنيف التي انضمت إليها ١٦٥ بلدا، بما في ذلك الولايات المتحدة تتطلب المرور الحر لكافة اﻹمدادات الطبية والمواد الغذائية التي يستخدمها المواطنون في وقت الحرب.
    The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys. UN وينص الاتفاق أيضا على السماح بحرية المرور لقوافل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرس القوافل، وحرية المرور لقوافل المعونة الانسانية.
    This year we shall again be co-sponsoring a draft resolution that seeks to enhance political cooperation between the zones of the southern hemisphere, without restricting the rights of free passage. UN وسنقوم هذا العام أيضا بالمشاركة في تقديم مشروع قرار يسعى الى الارتقاء بالتعاون السياسي بين مناطق نصف الكــرة الجنوبـي، دون تقييـد الحقوق في العبور الحر.
    The concepts of " free passage " or " innocent passage " , for instance, should be included in space law and improved in air law; speed patterns for flights in airspace should also be revised. UN إذ ينبغي على سبيل المثال إدراج مفهوم " المرور الحرّ " أو " المرور البريء " في قانون الفضاء وتحسينه في قانون الجو؛ كما ينبغي مراجعة أنماط السرعة بالنسبة للطيران في الفضاء الجوي.
    From the facts ascertained by it, the Mission believes that Israel has violated its obligation to allow free passage of all consignments of medical and hospital objects, food and clothing (article 23 of the Fourth Geneva Convention). UN وتعتقد البعثة، بالاستناد إلى الوقائع التي تحققت منها، أن إسرائيل قد انتهكت التزامها بالسماح بأن تمر بحرية جميع شحنات المواد الطبية ومواد المستشفيات والأغذية والملابس (المادة 23 من اتفاقية جنيف الرابعة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد