The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
To achieve that right States parties shall, in particular, make primary education compulsory and available free to all. | UN | وتحقيقاً لإعمال هذا الحق، على الدول الأطراف أن تقوم، بوجه خاص، بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحا مجانا للجميع. |
B. Primary education - compulsory and available free to all | UN | باء - التعليم الابتدائي إلزامي ومتيسر للجميع مجاناً |
Health care in Brunei Darussalam continues to be provided free to all citizens and permanent residents. | UN | ولا تزال الرعاية الصحية تقدم في بروني دار السلام بالمجان لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين. |
50. Medical and dental treatment and drugs are free to all residents and citizens of the United Kingdom. | UN | ٥٠ - تقدم الخدمات العلاجية وخدمات طب اﻷسنان واﻷدوية بالمجان للجميع من المقيمين ورعايا المملكة المتحدة. |
The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبضرورة جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
Article 13 recognizes that " primary education shall be compulsory and available free to all " and provides that " higher education shall be made equally accessible to all " . | UN | وتُقر المادة 13 " بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " كما تنص على أنه " يجب جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة " . |
The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
The Convention recognizes the right of the child to education, and primary education should be made compulsory and available free to all (art. 28). | UN | تسلم الاتفاقية بحق الطفل في التعليم وبأنه ينبغي جعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع (المادة 28). |
Article 13 recognizes “the right of everyone to education”, and with a view to achieving the full realization of this right, “primary education shall be compulsory and available free to all”. | UN | وتسلم المادة 13 " بحق كل فرد في التعليم " وبغية تحقيق الإعمال التام لهذا الحق " جعل التعليم الابتدائي إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع " . |
10. As formulated in article 13 (2) (a), primary education has two distinctive features: it is " compulsory " and " available free to all " . | UN | 10- وكما جاء في المادة 13(2)(أ) فإن للتعليم الابتدائي خاصيتين مميزتين هما أنه " إلزامي " و " متاح مجاناً للجميع " . |
To achieve that right States parties shall, in particular, make primary education compulsory and available free to all. | UN | وتحقيقاً لإعمال هذا الحق، على الدول الأطراف أن تقوم، بوجه خاص، بجعل التعليم الابتدائي إلزامياً ومتاحا مجانا للجميع. |
free to all. Women's health clinic, St. Theresa's Hospital. | Open Subtitles | مجانا للجميع عيادة العناية بالنساء |
free to all. | Open Subtitles | مشفى تريزا مجانا للجميع |
(c) To ensure that primary education is compulsory, accessible and available free to all; | UN | (ج) أن تحرص على أن يكون التعليم الابتدائي إلزامياً ومتوفراً للجميع مجاناً وسهل المنال؛ |
Those counselling and testing services are provided free to all Indians, a practical example of our commitment to universal access. | UN | وتقدم خدمات المشورة والفحص هذه بالمجان لجميع الهنود، وهذا مثال عملي على التزامنا بتعميم إمكانياتها. |
Secondary education was free and higher education was available free to all on the basis of competition. | UN | والتعليم الثانوي مجاني والتعليم العالي متاح بالمجان للجميع على أساس التنافس. |
The entire package (the 10 books and the 10 teacher’s kits) was distributed free to all primary schools in Flanders; | UN | وجرى توزيع المجموعة الكاملة )٠١ كتب و ١٠ ملفات( مجانا على جميع المدارس الابتدائية في فلندرة؛ |
Treatment, including combination antiretroviral therapy, care, voluntary counselling and testing are provided free to all citizens of the Republic and the EU, as well as to political refugees. | UN | ويتم توفير العلاج، بما في ذلك المزج بين مضادات الفيروسات العكوسة، والرعاية، والاستشارة والفحص الطوعيين، مجاناً لجميع مواطني الجمهورية والاتحاد الأوروبي، فضلا عن اللاجئين السياسيين. |
Maternal and Child Health Services are provided free to all pregnant mothers and children regardless of citizenship. | UN | وتتوافر خدمات صحة الأم والطفل مجانا لجميع الحوامل والأطفال بصرف النظر عن جنسية المستفيد. |
The Committee expresses grave concern that primary education is still not compulsory and free to all children in the State party. | UN | وتُعرب اللجنة عن شديد قلقها لأن التعليم الابتدائي لا يزال غير إلزامي وغير مجاني بالنسبة لجميع الأطفال في الدولة الطرف. |
Medical and dental treatments and prescription drugs are free to all residents and to United Kingdom citizens. | UN | وخدمات العلاج الطبي وعلاج الأسنان والأدوية التي تسلم بوصفات طبية، مجانية لجميع المقيمين ولمواطني المملكة المتحدة. |
- free to all. - You've never seen anything like'em, sir. | Open Subtitles | مجانية للجميع - لم ترى أي شئ مثلهم من قبل ياسيدي |
230. Article 43 of the Constitution provides that: " Public health programmes and activities are free to all. | UN | 230- وتنص المادة 43 من الدستور على أن " تقدم برامج وأنشطة الصحة العامة للجميع بالمجان. |
Education is compulsory and free to all in Bahrain. | UN | وقال إن التعليم إلزامي ومجاني للجميع في البحرين. |