In addition, the article mentioned that the search for freedom in that country meant that the Communist Party had to be overthrown. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر المقال أن السعي نحو الحرية في ذلك البلد يعني أنه لا بد من الإطاحة بالحزب الشيوعي. |
You know, what she used to paint freedom in America. Yeah. | Open Subtitles | انتم تعلمون ، الذي استخمته لطلي الحرية في امريكا نعم |
I'm pregnant. I'm spending my last months of freedom in bed. | Open Subtitles | أنا حامل، أقضي أشهري الثلاثة الباقية من الحرية في فراشي |
There is no peace in intolerance and terrorism, no freedom in poverty, and no democracy in inequality. | UN | لا سلام في التعصُّب والإرهاب، ولا حرية في الفقر، ولا ديمقراطية مع اللامساواة. |
Organizational context allows for a high degree of freedom in designing and delivering services. | UN | تسمح الظروف التنظيمية بدرجة أكبر من الحرية في تصميم الخدمات وإيصالها. |
No. Did we reduce freedom in the face of recession? | UN | هل قمنا بالحد من الحرية في وجه الركود الاقتصادي؟ كلاّ. |
Kofi Annan spoke to us of the potential of freedom in the face of fear, hunger, disease and ignorance. | UN | وقد تحدث كوفي عنان أمامنا عن إمكانات الحرية في وجه الخوف والجوع والمرض والجهل. |
It was also promoting the advancement of women to enable them to take part in the development process; women enjoyed complete freedom in the labour and educational systems. | UN | وتشجع أيضا النهوض بالمرأة وتأهيلها للقيام بدورها في عملية التنمية؛ وتتمتع المرأة بكامل الحرية في العمل والتعليم. |
Finally, he said that his delegation had learned with sadness of the death of Jorge Mas Canosa, a tireless defender of freedom in Cuba and elsewhere. | UN | واختتم السيد وينيك قائلا إنه علم ببالغ الحزن بنبأ وفاة خورخي ماس كانوسا، المدافع الدؤوب عن الحرية في كوبا وخارجها. |
I beseech the Cuban Government to lift its embargo on freedom in its own country. | UN | وإنني أهيب بالحكومـــة الكوبيــة أن ترفع حظرها المفروض على الحرية في بلدها بالذات. |
It has given us freedom in many places, from Eastern Europe to southern Africa. | UN | فقد منحنا النظام العالمي الجديد الحرية في أماكن عديدة، تمتد من أوروبا الشرقية إلى الجنوب اﻷفريقي. |
I wish to pay tribute to Secretary-General Kofi Annan and my compatriot, Ambassador Jamsheed Marker, who were greatly challenged in the process of fostering freedom in East Timor while safeguarding stability. | UN | وأود أن أشيد باﻷمين العام السيد كوفي عنان، وبمواطني، السفير جمشيد ماركر، اللذين واجها تحديات كبيرة في عملية تعزيز الحرية في تيمور الشرقية وصون الاستقرار في نفس الوقت. |
Currently, however, only a few young people enjoyed substantial freedom in making choices crucial to their lives. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يتمتع سوى قلة من الشباب بقدر كبير من الحرية في تحديد الخيارات المؤثرة في حياتهم. |
This only stiffens our resolve to preserve the right to freedom in an independent State. | UN | وهذا لا يؤدي إلا إلى زيادة صلابة تصميمنا على الحفاظ على حقنا في الحرية في دولة مستقلة. |
But it also exploits the open nature of free societies, and thereby provokes them to restrict freedom in their efforts to defend themselves against it. | UN | ولكنه يستغل أيضا انفتاح المجتمعات الحرة، ويدفعها إلى تقييد الحرية في إطار جهودها للدفاع عن نفسها ضده. |
There was a high level of freedom in that area and journalists were not systematically prosecuted, although many did not take sufficient care to ensure the accuracy of their information. | UN | وهناك قدر كبير من الحرية في هذا المجال ولا تتم ملاحقة الصحفيين بصورة منتظمة على الرغم من أن العديد منهم لا يتوخى الحيطة الكافية لضمان دقة معلوماتهم. |
Others affirmed that having the choice to resign one's freedom by not using FOSS was neither a good choice nor a freedom in itself. | UN | وأكد آخرون أن اختيار المستعمل التخلي عن حريته بعدم استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لا يعتبر خياراً جيداً ولا حرية في حد ذاتها. |
In the dark, there is discovery, there is possibility, there is freedom in the dark once someone has illuminated it. | Open Subtitles | في الظلمة ثمة الاكتشاف وثمة إمكانيات وثمة حرية في الظلمة ما إن ينيرها المرء |
The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. | UN | أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم. |
Furthermore, the President of Azerbaijan issued a decree granting a pardon to Ramil Sahib Safarov, who already enjoys freedom in Azerbaijan. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بالعفو عن راميل صاحب سافاروف، الذي يتمتع الآن فعلاً بالحرية في أذربيجان. |
For the big countries, it should be clear that they cannot impose their will and that the Assembly will not accept imposition, because it exercises its freedom in democracy. | UN | فبالنسبة للدول الكبرى، ينبغي أن يكون واضحا أنها لن تستطيع فرض إرادتها وأن الجمعية لن تقبل هـذا الفرض، لأنها تمارس حريتها في إطار الديمقراطية. |
Their interest in my country exemplifies the world's support of freedom in its broader sense and gives precedence to the language of moderation. | UN | إن اهتمامهما ببلدي يرمز إلى دعم العالم للحرية في أوسع معانيها، ويعطي الأسبقية للغة الاعتدال. |
It must realize that its subjugation of the Palestinian people will never be accepted, and it must recognize the right of our people to live in freedom in their homeland. | UN | عليها أن تعي أن استعبادها للشعب الفلسطيني لن يُقبل يوما من الأيام وأن تعترف بحق شعبنا في العيش بحرية في وطنه. |