ويكيبيديا

    "freedom of religion and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية الدين
        
    • بحرية الدين أو
        
    • حرية الديانة
        
    • الحرية الدينية وحرية
        
    • وحرية الدين
        
    • لحرية الدين
        
    • بالحرية الدينية وحرية
        
    • حرية العقيدة وحرية
        
    • وحرية الديانة وحرية
        
    • حرية الأديان
        
    It welcomed action to ensure freedom of religion and highlighted the role of the Religious Harmony Forum. UN ورحبت بالإجراءات الرامية إلى ضمان حرية الدين وأكدت الدور الذي يضطلع به منتدى الانسجام الديني.
    (ii) At cases of restriction on freedom of religion and peaceful assembly; UN ' ٢` إزاء حالات فرض قيود على حرية الدين والتجمع السلمي؛
    Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with freedom of religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination UN رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز
    The Constitution provided for freedom of religion and protected the rights of the indigenous population. UN وأشارت إلى أن الدستور يكفل حرية الديانة ويصون حقوق السكان الأصليين.
    There was political and social stability, relations among the various nationalities were good, and citizens enjoyed the right to freedom of religion and freedom of expression. UN وذكر أن الاستقرار السياسي والاجتماعي قد تحقق، كما أن العلاقات بين الجنسيات المختلفة طيبة، وأن الموطنين يتمتعون بحق الحرية الدينية وحرية التعبير.
    Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. UN ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد.
    It was worrying that people in several parts of the world were denied their inalienable right to freedom of religion and belief. UN ومما يدعو للقلق أن الناس في أجزاء عديدة من العالم يحرمون من حقهم غير القابل للتصرف في حرية الدين والعقيدة.
    Articles 39 and 41 of the Constitution guarantee freedom of religion and conscience and their manifestations, while defining certain limits. UN ويكفل الدستور، في مادتيه 39 و 41، حرية الدين والمعتقد وممارستها، مع فرض بعض التقييدات في نفس الوقت.
    Defending the freedom of religion and belief, as well as cultural diversity, lies at the core of peace, justice and, consequently, security. UN إن الدفاع عن حرية الدين والمعتقد، وكذلك عن التنوع الثقافي، يكمن في صميم السلام والعدالة، وتبعا لذلك، في صميم الأمن.
    Since all human rights are universal, interdependent and interrelated, freedom of religion and freedom of expression walk together. UN ونظراً لأن حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة، فإن حرية الدين وحرية التعبير تسيران جنباً إلى جنب.
    Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. UN وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن.
    The principles of equality and non-discrimination as well as freedom of religion and freedom of expression and opinion are provided for at the highest level through constitutional enshrinement. UN ويُنَص على مبادئ المساواة وعدم التمييز، وكذا حرية الدين وحرية التعبير والرأي على أعلى مستوى من خلال إدراجها في الدستور.
    International Consultative Conference on School Education in Relation to freedom of religion and Belief, Tolerance and Non-Discrimination UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز
    Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with freedom of religion and Belief, Tolerance and Non-discrimination UN رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز
    The Special Rapporteur on freedom of religion and belief stated that destruction of the tombs was the deprivation of an immense wealth to local populations, all Malians and the global community. UN وقالت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إن تدمير المقابر يعني حرمان السكان المحليين وجميع الماليين والمجتمع العالمي من ثروة هائلة.
    Australia strongly supports freedom of religion and belief and is determined to promote understanding and foster harmony between faith communities across our region. UN إن أستراليا تدعم بقوة حرية الديانة والعقيدة، وهي مصمّمة على تعزيز التفاهم وتوطيد الوئام بين الطوائف الدينية عبر منطقتنا.
    They regretted that Algeria refused to accept the recommendation inviting it to suspend and revise the 2006 ordinance defining the rules and conditions to exercise non-Muslim religions, the restrictions of which are incompatible with the respect of freedom of religion and conscience. UN وأعربت المنظمتان عن أسفهما لعدم قبول الجزائر التوصية التي تدعوها إلى تعليق ومراجعة مرسوم عام 2006 الذي يحدد قواعد وشروط ممارسة ديانات غير الديانة الإسلامية، علماً بأن تقييد ممارستها يتعارض مع احترام حرية الديانة والوجدان.
    Operative paragraph 11 recommends that a comprehensive, just and lasting solution to the question of the City of Jerusalem, which should be reached in permanent status negotiations between the parties, should include internationally guaranteed provisions to ensure the freedom of religion and of conscience of its inhabitants, as well as permanent, free and unhindered access to the Holy Places by the faithful of all religions and nationalities. UN وتوصي الفقرة ١١ من المنطوق أن يتضمن أي حل شامل وعادل ودائم لمسألة مدينة القدس، وهو ما ينبغي التوصل إليه في مفاوضات الوضع النهائي بين اﻷطراف، أحكاما مضمونة دوليا تكفل حرية الديانة والمعتقد لسكانها وكذلك إتاحة حرية الوصول الدائم بغير عوائق إلى اﻷماكن المقدسة لمعتنقي جميع اﻷديان من جميع الجنسيات.
    B. Protection and promotion of freedom of religion and belief UN باء - حماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما
    Those included cases involving the rights of women, executions of juveniles, freedom of religion and the rights of minorities. UN وشمل ذلك حالات لها علاقة بحقوق المرأة وإعدام الأحداث وحرية الدين وحقوق الأقليات.
    The Netherlands has a long-standing record in the field of the international protection of freedom of religion and belief. UN إن لهولندا سجلا طويلا في مجال الحماية الدولية لحرية الدين والمعتقد.
    12. Article 24 of the Constitution, dealing with freedom of religion and conscience, provides: UN 12 - وتنص المادة 24 من الدستور المتعلقة بالحرية الدينية وحرية الضمير على ما يلي:
    The best antidote was robust legal protection against discrimination and hate crime, proactive government outreach to minority religious groups and vigorous defence of both freedom of religion and freedom of expression, not criminalization of hate speech. UN وأن الترياق الأنجع هو إيجاد الحماية القضائية القوية بوجه جريمة التمييز والكراهية، وقيام الحكومات بالتواصل الاستباقي مع مجموعات الأقليات الدينية والدفاع المكين عن حرية العقيدة وحرية التعبير، وليس القيام بتجريم خطاب الكراهية.
    Detention without trial was also cause for concern, as was the existence of obstacles to women's enjoyment of equal status and human rights and to freedom of religion and expression. UN وقال إن الاعتقال دون محاكمة يثير القلق هو أيضا، وكذلك وجود عراقيل تعترض تساوي المرأة، مع الرجل، في التمتع بالمركز القانوني والحقوق اﻹنسانية وحرية الديانة وحرية التعبير.
    The office will promote freedom of religion and of conscience as key objectives of Canadian foreign policy. UN وسيعمل المكتب على تعزيز حرية الأديان والضمير، باعتبارهما من الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية الكندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد