“The additional cash was sent to Addis via Amal hawala from Kenya in the name of Omar Idriss. | UN | ’’تم إرسال الأموال النقدية الإضافية إلى أديس عبر شركة تحويلات أمل من كينيا باسم عمر إدريس. |
His father has a lot of cattle and there have been some clashes with Pokot raiders from Kenya. | Open Subtitles | إن والده يملك الكثير من الماشية و كان هنالك بعض الصدامات مع سارقي الماشية من كينيا. |
We are expanding educational exchanges, like the one that brought my father here to America from Kenya. | UN | ونوسع من عمليات التبادل التعليمي، من قبيل ذلك التبادل الذي أحضر والدي من كينيا إلى أمريكا. |
The KP received applications for membership from Kenya and Swaziland which are yet to be decided upon. | UN | وتلقّت عملية كيمبرلي طلبَيْ انضمام من كينيا وسوازيلند لم يتم البت فيهما بعد. |
Training in post-conflict environments was carried out in Malawi for paralegals from Kenya, Malawi and Uganda. | UN | وأجري تدريب في البيئات الخارجة من الصراع في مالاوي لصالح المساعدين شبه القانونيين من كينيا ومالاوي وأوغندا. |
An example from Kenya of banana tissue culture biotechnology | UN | مثال من كينيا على التكنولوجيا الأحيائية في مجال زرع نسيج الموز |
Access to such locations by air from Kenya is relatively simple and cost-efficient. | UN | والوصول إلى هذه الأماكن جوا من كينيا سهل نسبيا وزهيد التكلفة. |
There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. | UN | كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال. |
UNHCR also assisted in the return of 101 Sudanese refugees to the Sudan from Kenya. | UN | وساعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في إعادة ١٠١ لاجئ سوداني إلى السودان من كينيا. |
Prices were also boosted by sharply reduced supplies from Kenya due to drought. | UN | وزادت اﻷسعار أيضا نتيجة لانخفاض حاد في اﻹمدادات من كينيا بسبب الجفاف. |
May I also welcome our colleagues from Kenya and Romania and extend my best wishes to our colleague from Slovakia? | UN | واسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلينا من كينيا ورومانيا وأن أعرب عن أخلص تمنياتنا لزميلتنا من سلوفاكيا. |
They will also continue to rely upon cross-border operations from Kenya. | UN | كما ستستمر في الاعتماد على العمليات التي تتم عبر الحدود من كينيا. |
The review team included experts from Kenya, Bulgaria and Norway. | UN | وكان فريق الاستعراض مؤلفاً من خبراء من كينيا وبلغاريا والنرويج. |
There were also reactions to the idea of a possible relocation of the United Nations Political Office for Somalia from Kenya to Somalia. | UN | كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال. |
In 1998, some 5,370 refugees were repatriated from Kenya. | UN | وفي عام 1998، أُعيد حوالي 370 5. لاجئ إلى الوطن من كينيا. |
The pilots were from Kenya and South Africa. | UN | وكان قائدا الطائرة من كينيا وجنوب أفريقيا. |
At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on an offer from Kenya. | UN | وحتى وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ مقرراً بشأن العرض المقدم من كينيا. |
The expert from Kenya also made a proposal to hold the meeting in Nairobi. | UN | كما قدم خبير من كينيا عرضاً لعقد هذا الاجتماع في نيروبي. |
Participants, with 24 from Germany, 26 from Kenya, 24 from Nigeria, 23 from Sweden and 21 from the United States of America | UN | عدد المشاركين، ومنهم 24 من ألمانيا و 26 من كينيا و 24 من نيجيريا و 23 من السويد و 21 من الولايات المتحدة الأمريكية |
In 2001, 9,045 refugees from Ethiopia, Somalia and the Sudan were assisted in resettling in third countries from Kenya. | UN | وفي عام 2001، قُدمت المساعدة إلى 045 9 لاجئ من إثيوبيا والسودان والصومال مقيمين في كينيا لإعادة توطينهم في بلدان ثالثة. |
The main issues revolve around relevant and credible information on Félicien Kabuga's alleged departure from Kenya and the investigation and sequestering of his assets in the country. | UN | وتتمحور المسائل الرئيسية حول توفير معلومات هامة وموثوق بها بشأن ادعاء رحيل فيليسيان كابوغا عن كينيا وتقصي أصوله في البلد وحجزها. |
54. The Prosecutor continues to seek due diligence from Kenya in the discharge of its international obligations under the Statute and Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. | UN | 54 - ويواصل المدعي العام التماس أن تبذل كينيا العناية الواجبة أثناء اضطلاعها بالتزاماتها الدولية المقررة بموجب النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Iran and its Al-Quds Force had been behind those terrorist attacks, which had affected countries from Cyprus to Thailand and from Kenya to Nigeria. | UN | وقد كانت إيران وقوات القدس التابعة لها وراء تلك الهجمات الإرهابية التي ألحقت أضرارا ببلدان من قبرص إلى تايلند ومن كينيا إلى نيجيريا. |