We must find ways to allow him to hire the people he needs and get them on board immediately, not months from now. | UN | ويجب علينا أن نجد السبل لتمكينه من توظيف الناس الذين يحتاج إليهم، والاستفادة من خدماتهم فورا، وليس بعد أشهر من الآن. |
We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that summit is held. | UN | ونتعهد من الآن إلى أن يُعقد مؤتمر القمة بأن نعمل دون كلل لتحقيق هذا الهدف. |
The evacuation enters into force from now until tomorrow at 08:00 a.m. | UN | ويبدأ سريان هذا الإخلاء من الآن وحتى الثامنة من صباح غد. |
from now on, the sole US objective in keeping nuclear weapons is to deter their use by an adversary. | UN | وأصبح، من الآن فصاعداً، الغرض الأمريكي الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية هو ردع استخدامها من قبل الخصم. |
Let's just be clear with each other from now on. | Open Subtitles | علينا ان نكون صادقين بداية من الان حسنا ؟ |
from now on, you're only smoking your dad's shit. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، أنت فقط التدخين القرف والدك. |
Ye can deny this from now till judgment day, | Open Subtitles | تستطيع إنكار هذا من الآن وحتى يوم القيامة |
Everything I do from now on is breakage and loss. | Open Subtitles | كل ما أفعله من الآن فصاعداً هو التهشيم والإيذاء |
Chairman, I'll pick up your shit from now on! | Open Subtitles | أيها الرئيس، سوف أنظف قذارتك من الآن وصاعداً. |
He'll be supervising the New York Lobos task force from now on. | Open Subtitles | وانه سوف يشرف على فرقة عمل نيويورك لوبوس من الآن فصاعدا |
Until 18 months from now, when you are replaced. | Open Subtitles | لغاية ثمانية عشر شهراً من الآن لحين إستبدالك |
The rocket was set to launch 10 hours from now! | Open Subtitles | كان الصاروخ معداً لينطلق بعد 10 ساعات من الآن |
from now on, I am the only one you can trust. | Open Subtitles | إنّي من الآن فصاعدًا الشخص الوحيد الذي بإمكانك الوثوق فيه. |
Get a bill for everything you buy, from now on. | Open Subtitles | الحصول على فاتورة كل شيء تشتري، من الآن فصاعدا. |
You better be straight up with us from now on or we might have to make a change. | Open Subtitles | . يجب عليك أن تفكر مباشرة معنا من الآن . أو رُبما يجب علينا صنع التغيير |
from now on you don't owe me shit. Do you understand? | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنت لا تدين لي بشيء هل تفهم؟ |
from now on, the workers will get 20 cents on the dollar. | Open Subtitles | لكن من الآن سيحصل كل عامل على 20 سنت على الدولار |
from now on, if you cannot buy it at the mall, you cannot wear it out of the house. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ، إذا لم تتمكني من شرائه في مجمع للتسوق لا يمكنك ارتدائه خارج المنزل |
We can get ahead of this but you're gonna have to be honest about everything from now on, okay? | Open Subtitles | يمكننا ان نتمكن من هذا ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا? |
But I think I must follow my own course from now on. | Open Subtitles | ولكن أنا أعتقد أن يجب عليّ أن أتبع طريقي من الأن. |
She's already planning her run for president eight years from now. | Open Subtitles | إنها بالفعل تخطط لخوضها الإنتخابات بعد 8 سنوات منذ الآن |
Name Sarah, birthday from now until the end of year. | Open Subtitles | الاسم ساره، عيد ميلاد مِنْ الآن حتى نهايةِ السَنَةِ. |
I would just rather I be there from now on, okay? | Open Subtitles | أُفضل بأن أكُن موجودةً مِن الآن وصاعداً , حسناً ؟ |
But if one of us has to burn down a career, a year from now, we're not gonna be partners, we're not gonna be lovers. | Open Subtitles | اذا كان على أحدنا هدم مشواره المهني سنة منذ الأن لن نكون زملاء , لن نكون عشيقين |
Don't worry. You will keep hearing it from now on. | Open Subtitles | لا تقلقي ، سوف تبداين بسماعه دائما من اليوم |
from now on, it will be a universally recognized commemorative day -- the International Day of Human Space Flight. | UN | ومن الآن فصاعداً، سيعترف به على الصعيد العالمي باعتباره يوما تذكارياً: اليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء. |
from now on, bomb will be answered with bomb. | Open Subtitles | وسيتم الرد منذ الان وصاعداً على القنبلة بالقنبلة |
One last point: from now on, we are no longer bound by consensus. | UN | النقطة الأخيرة: لم نعد بعد الآن مُلزمين بالإجماع .. |
Then from now on, you should keep thinking about that event. | Open Subtitles | إذن من اللآن فصاعداً ، فكــِر بشأن ماحدث هذا اليوم |
The Netherlands would welcome a quick and effective process, leading to an instrument in a few years from now. | UN | ولم يتمكن المجتمع الدولي حتى الآن من وضع نظام عالمي فعال لرصد نقل الأسلحة. |
I should just leave the damn door open from now on. | Open Subtitles | علي أن أبقي هذا الباب مفتوحا من الآ فصاعداً |