(i) The mercury or mercury compounds do not originate from one of the sources listed in paragraph 2 or 4 of this Article; and | UN | ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛ |
Every citizen receives benefits from one of these medical care insurance schemes. | UN | فكل مواطن يتلقى استحقاقات من أحد هذه المخططات لتأمين الرعاية الطبية. |
Probably just another soldier from one of the outposts. | Open Subtitles | إنّه غالبًا جنديّ آخر من أحد المراكز العسكريّة. |
The seller excavated it from one of his crypts. | Open Subtitles | لقد إستخرجها البائع من إحدى سراديب إختباءه بنفسه |
We heard noises coming from one of the buildings. | Open Subtitles | . سمعنا بعض الضوضاء تأتى من إحدى البنايات |
Yeah, well, we got a tip from one of our CIs. | Open Subtitles | نعم، حسنا، حصلنا على غيض من أحد عناصر التهيئة لدينا. |
Chances are she got picked up from one of them. | Open Subtitles | طبقاً للإحتمالات فإنها تم إختطافها من أحد تلك الأماكن |
Earlier today, I received a call from one of my department heads. | Open Subtitles | في وقت سابق من اليوم تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي |
Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك |
I bought a towel from one of Saddam's bathrooms. | Open Subtitles | لقد اشتريت منشفة من أحد حمامات صدام حسين |
Yes, with a sandbag from one of the fire buckets. | Open Subtitles | أجل ، بواسطة حقيبة رمل من أحد دلاء النار |
Must be the wind from one of the vent shafts. | Open Subtitles | لا بد إنه تيار هواء من أحد أعمدة التهوية |
You think this must've come from one of our game players? | Open Subtitles | تفكّر هذا لا بدّ وأن جاء من أحد لاعبي لعبتنا؟ |
Yeah, I grew something from one of your seeds, too. | Open Subtitles | نعم، لقد قمتُ بتربية شيء من إحدى بذورك أيضاً |
The Committee subsequently received a response from one of those States, which, however, did not provide any such information. | UN | وتلقت اللجنة لاحقاً رداً من إحدى هاتين الدولتين لكنها لم تقدم هذه المعلومات. |
The other cochairperson will be from one of the other four regional groups. | UN | في حين يكون الرئيس المشارك الآخر من إحدى المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى. |
Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends. | Open Subtitles | فقط كارلو وميرابيلا هي على الفناء، و لذلك كنت أفكر أن الشعر يجب أن يكون نقل من واحدة من صديقاته الماضية. |
Skitter drops from one of these rafters, I just might. | Open Subtitles | سكيترز سوف تقفز من احد هذه الرفوف .فقط اتسائل |
I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
Before I get a bastard from one of your whores! | Open Subtitles | قبل أن احصل على وغد لقيط من احدى عاهراتك |
Well, maybe he saw passengers from one of those planes. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ |
The wilful absence of a sheikh or of observers from one of the parties at the identification sessions in progress should not be grounds for interrupting a session. | UN | وإذا تغيب شيخ أو مراقبون عن أحد الطرفين خلال دورات تحديد الهوية فإن ذلك سوف لا يكون سببا لوقف الدورة. |
That is a quotation from one of the nuclear Powers that my delegation agrees with. | UN | هذا اقتباس عن إحدى الدول النووية يتفق معه وفد بلادي. |
Well, maybe Joel Matthews got a gun away from one of the girls and shot her. | Open Subtitles | حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها |
Project participants shall select a crediting period for a proposed small-scale CDM project activity from one of the following alternatives: | UN | 29- يختار المشتركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين: |
..as long as she gets permission from one of her parents. | Open Subtitles | حالما تحصل على إذنٍ مِن أحد أبويها. |
I have to get my notes from one of the test groups. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَحْصلَ على مُلاحظاتِي مِنْ إحدى مجموعاتِ الإختبارِ |
Bet you come from one of those big eastern cities. | Open Subtitles | انني اُراهنك علي انكي من احدي المدن الشرقية الكبيرة |