"from one of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أحد
        
    • من إحدى
        
    • من واحدة من
        
    • من احد
        
    • من واحد من
        
    • من احدى
        
    • مِنْ أحد
        
    • عن أحد
        
    • عن إحدى
        
    • من أحدى
        
    • من بين واحد من
        
    • مِن أحد
        
    • مِنْ إحدى
        
    • من احدي
        
    (i) The mercury or mercury compounds do not originate from one of the sources listed in paragraph 2 or 4 of this Article; and UN ' 1` كان الزئبق أو مركبات الزئبق غير آتية من أحد المصادر المدرجة في الفقرة 2 أو الفقرة 4 من هذه المادة؛
    Every citizen receives benefits from one of these medical care insurance schemes. UN فكل مواطن يتلقى استحقاقات من أحد هذه المخططات لتأمين الرعاية الطبية.
    Probably just another soldier from one of the outposts. Open Subtitles إنّه غالبًا جنديّ آخر من أحد المراكز العسكريّة.
    The seller excavated it from one of his crypts. Open Subtitles لقد إستخرجها البائع من إحدى سراديب إختباءه بنفسه
    We heard noises coming from one of the buildings. Open Subtitles . سمعنا بعض الضوضاء تأتى من إحدى البنايات
    Yeah, well, we got a tip from one of our CIs. Open Subtitles نعم، حسنا، حصلنا على غيض من أحد عناصر التهيئة لدينا.
    Chances are she got picked up from one of them. Open Subtitles طبقاً للإحتمالات فإنها تم إختطافها من أحد تلك الأماكن
    Earlier today, I received a call from one of my department heads. Open Subtitles ‫في وقت سابق من اليوم ‫تلقيت اتصالاً من أحد رؤساء قسمي
    Well, I got a call from one of the tenants saying that Wonder Woman was terrorizing the landlord. Open Subtitles حسناً ، لقد جاءني إتصال من أحد المستأجرين يقول أن هناك إمرأة عجيبة كانت ترعب المالك
    I bought a towel from one of Saddam's bathrooms. Open Subtitles لقد اشتريت منشفة من أحد حمامات صدام حسين
    Yes, with a sandbag from one of the fire buckets. Open Subtitles أجل ، بواسطة حقيبة رمل من أحد دلاء النار
    Must be the wind from one of the vent shafts. Open Subtitles لا بد إنه تيار هواء من أحد أعمدة التهوية
    You think this must've come from one of our game players? Open Subtitles تفكّر هذا لا بدّ وأن جاء من أحد لاعبي لعبتنا؟
    Yeah, I grew something from one of your seeds, too. Open Subtitles نعم، لقد قمتُ بتربية شيء من إحدى بذورك أيضاً
    The Committee subsequently received a response from one of those States, which, however, did not provide any such information. UN وتلقت اللجنة لاحقاً رداً من إحدى هاتين الدولتين لكنها لم تقدم هذه المعلومات.
    The other cochairperson will be from one of the other four regional groups. UN في حين يكون الرئيس المشارك الآخر من إحدى المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى.
    Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends. Open Subtitles فقط كارلو وميرابيلا هي على الفناء، و لذلك كنت أفكر أن الشعر يجب أن يكون نقل من واحدة من صديقاته الماضية.
    Skitter drops from one of these rafters, I just might. Open Subtitles سكيترز سوف تقفز من احد هذه الرفوف .فقط اتسائل
    I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. UN لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي.
    Before I get a bastard from one of your whores! Open Subtitles قبل أن احصل على وغد لقيط من احدى عاهراتك
    Well, maybe he saw passengers from one of those planes. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ
    The wilful absence of a sheikh or of observers from one of the parties at the identification sessions in progress should not be grounds for interrupting a session. UN وإذا تغيب شيخ أو مراقبون عن أحد الطرفين خلال دورات تحديد الهوية فإن ذلك سوف لا يكون سببا لوقف الدورة.
    That is a quotation from one of the nuclear Powers that my delegation agrees with. UN هذا اقتباس عن إحدى الدول النووية يتفق معه وفد بلادي.
    Well, maybe Joel Matthews got a gun away from one of the girls and shot her. Open Subtitles حسناً .. ربما جويل ماثيو أستولى على سلاح من أحدى الفتيات و أطلق النار عليها
    Project participants shall select a crediting period for a proposed small-scale CDM project activity from one of the following alternatives: UN 29- يختار المشتركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين:
    ..as long as she gets permission from one of her parents. Open Subtitles حالما تحصل على إذنٍ مِن أحد أبويها.
    I have to get my notes from one of the test groups. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَحْصلَ على مُلاحظاتِي مِنْ إحدى مجموعاتِ الإختبارِ
    Bet you come from one of those big eastern cities. Open Subtitles انني اُراهنك علي انكي من احدي المدن الشرقية الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus