ويكيبيديا

    "from somalia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الصومال
        
    • عن الصومال
        
    • ومن الصومال
        
    • الصومال ومنها
        
    • خارج الصومال
        
    Yemeni officials informed the Group that most of the illegal weapons entering the country were coming from Somalia. UN وأبلغ المسؤولون اليمنيون الفريق بأن معظم الأسلحة غير المشروعة التي تدخل البلد إنما تأتي من الصومال.
    Passenger traffic from Somalia to Wilson Airport is very limited. UN وحركة الركاب من الصومال إلى مطار ويلسون محدودة للغاية.
    A few months ago, pirates from Somalia hijacked merchant ships in international waters off the coast of Somalia. UN وقبل بضعة أشهر، قام قراصنة من الصومال باختطاف سفن تجارية في المياه الدولية قبالة سواحل الصومال.
    No one can speak of peace, justice or civilization in the world if the cry rising from Somalia is left unheard. UN ما من أحد بوسعه أن يتكلم عن السلام أو العدالة أو المدنية في العالم إذا انطلقت صرخة من الصومال ووقعت على آذان صماء.
    The withdrawal of Ethiopian troops from Somalia was a face-saving measure for the Government in Ethiopia. UN لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا.
    Since the early 1990s, it had received tens of thousands of refugees from the Horn of Africa, in particular from Somalia. UN ومنذ أوائل التسعينات، استقبل البلد عشرات الآلاف من اللاجئين من دول القرن الأفريقي، وبخاصة من الصومال.
    While there were some Ethiopians among them, the majority of persons attempting to use these routes were from Somalia. UN وعلى حين أنه كان يوجد بينهم بعض الإثيوبيين، فإن أغلبية الأشخاص الذين يحاولون استخدام هذه الطرق كانوا من الصومال.
    Many came from Somalia and Ethiopia and were refugees fleeingpersecution and civil war. UN وكثير من هؤلاء قدموا من الصومال وإثيوبيا وكانوا لاجئين هاربين من الاضطهاد والحرب الأهلية.
    Since the early 1990s, it had received tens of thousands of refugees from the Horn of Africa, in particular from Somalia. UN ومنذ أوائل عقد التسعينات، استقبل بلده عشرات الآلاف من اللاجئين القادمين من القرن الأفريقي، ولا سيما من الصومال.
    Somalia commended efforts to host a large number of refugees from the Horn of Africa, in particular from Somalia. UN 86- وأشاد الصومال بالجهود المبذولة لاستضافة عدد كبير من اللاجئين من القرن الأفريقي، ولا سيما من الصومال.
    A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. UN ويجري اتجار بالأسلحة والذخيرة أضيق نطاقا من الصومال باتجاه اليمن، لدعم المتمردين اليمنيين، على حد ما قيل.
    22. In 2008, Ethiopia began to withdraw its forces from Somalia and gradually transfer authority to the Transitional Federal Government. UN 22 - وفي عام 2008، بدأت إثيوبيا سحب قواتها من الصومال ونقل السلطة تدريجياً إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. UN ويحدث اتجار على نطاق أصغر في تدفقات الأسلحة والذخيرة من الصومال إلى اليمن، لدعم المتمردين اليمنيين على حد ما قيل.
    The school is also attended by children whose parents are Yemenis who have returned from Somalia UN تضم المدرسة أيضاً أبناء اليمنيين العائدين من الصومال
    The continuing inflow of refugees, small arms and light weapons from Somalia is the major source of insecurity in our country. UN والتدفق المتواصل من اللاجئين، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الصومال هي المصدر الرئيسي لاضطراب الأمن في بلدنا.
    Tens of thousands of refugees from Somalia are still in Ethiopia. UN ولا يزال عشرات الآلاف من اللاجئين الوافدين من الصومال يعيشون في إثيوبيا.
    They asked the Security Council to request Ethiopia to remove its troops from Somalia. UN وطلبوا إلى مجلس اﻷمن أن يطلب من إثيوبيا إخراج جنودها من الصومال.
    The Prime Minister of Yemen told my Representative that his Government was concerned about refugee flows from Somalia. UN وقال رئيس وزراء اليمن لممثلي إن حكومته يساورها القلق من تدفق اللاجئين من الصومال.
    Although President Moi eventually lifted the bans, he suggested that they had been put in place in reaction to an increased flow of arms from Somalia into Kenya. UN ومع أن الرئيس موي رفع الحظر فيما بعد، فإنه ألمح إلى أن الحظر كان قد فرض بسبب ازدياد تدفق الأسلحة من الصومال إلى كينيا.
    Contingency plans will be revised to cater for any large influx of refugees from Somalia and the Sudan. UN وسيجرى تنقيح خُطط حالات الطوارئ من أجل التصدي لأي تدفق كبير للاجئين من الصومال والسودان.
    With major ongoing humanitarian operations in other countries, there is concern that donor funds and attention will be drawn away from Somalia. UN ونظرا لوجود عمليات إنسانية كبيرة مستمرة في بلدان أخرى فهناك قلق من لفت أموال واهتمام المانحين بعيدا عن الصومال.
    From Baghdad to Algiers and from Somalia to Pakistan and Afghanistan, United Nations employees have been exposed to increased threats as well as overt targeted terrorist attacks. UN فمن بغداد إلى الجزائر العاصمة، ومن الصومال إلى باكستان وأفغانستان، يتعرض موظفو الأمم المتحدة لتهديدات متزايدة بل ولهجمات إرهابية سافرة موجهة إليهم عن قصد.
    109. A mix of schedule, charter and ad hoc operators provides air transportation services for both passengers and cargo to and from Somalia. UN 109- وتقدم مجموعة مختلطة من الجهات، التي تسير رحلات منتظمة أو مؤجرة أو لأغراض خاصة، خدمات النقل الجوي لنقل المسافرين وشحن البضائع إلى الصومال ومنها.
    82. Since 1991, there has been a huge outflow of refugees from Somalia. UN 82- ومنذ عام 1991، حدث تدفق هائل من اللاجئين إلى خارج الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد