ويكيبيديا

    "from the ambassador of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من سفير
        
    • من سفيرة
        
    I of course will, as President, consult on those suggestions from the Ambassador of Pakistan. UN وسأجري بطبيعة الحال، بوصفي الرئيسة، مشاورات بشأن الاقتراحات الواردة من سفير باكستان.
    It is my understanding - well, before going further, there is a request from the Ambassador of Indonesia. UN وحسب ما أفهم - حسناً، قبل الذهاب إلى أبعد من ذلك، هناك طلب من سفير اندونيسيا.
    I have a request from the Ambassador of Kenya to make the following announcement. UN لدي طلب من سفير كينيا للقيام بالإعلان التالي.
    Letter dated 9 March 1995 from the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations UN رسالة مؤرخة في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهة الى رئيس لجنـة حقـوق اﻹنسـان من سفير جمهوريـة يوغوسلافيـا
    A letter dated 23 November 2007 from the Ambassador of Costa Rica requesting a decision by the General Conference on the restoration of voting rights is shown in the annex to the present document. UN 1- ترد في مرفق هذه الوثيقة رسالة من سفيرة كوستاريكا، مؤرّخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تطلب فيها إصدار قرار من المؤتمر العام بشأن إعادة حقوق التصويت.
    A/CONF.171/10 Letter dated 7 September 1994 from the Ambassador of Tunisia to Egypt addressed to the Secretary-General of the International Conference on Population and Development UN A/CONF.171/10 رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من سفير تونس لدى مصر إلى اﻷمين العام للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    However, we heard very clear explanations from the Ambassador of Japan and from your good self; and I think the best explanation by analogy was when you drew a parallel with a meeting you had attended in Berlin. UN غير أننا استمعنا لتفسيرات واضحة تماماً من سفير اليابان ومنكم سيدي الرئيس؛ وأعتقد أن أفضل تفسير باستخدام القياس كانت المقارنة التي عقدتموها مع الاجتماع الذي شاركتم فيه في برلين.
    Are there any other requests for the floor? There was a request from the Ambassador of Norway. He specifically indicated that he would have liked to give you some information ahead of time. UN هل توجد أي طلبات أخرى لأخذ الكلمة؟ كان يوجد طلب مقدم من سفير النرويج الذي ذكر، على وجه التحديد، أنه كان يود إطلاعكم على بعض المعلومات في مستهل الأمور.
    Letter dated 22 October 2001 from the Ambassador of the Islamic Republic of Iran to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    75. Letter from the Ambassador of the United States of America to the Director General of Multinational Force and Observers, dated 3 May 1990 UN 75 - رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 1990، موجهة من سفير الولايات المتحدة الأمريكية إلى المدير العام للقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها.
    It is for that reason that I simply wish to recall the two important points set forth by the message from the Ambassador of Belgium on behalf of the five former presidents of the Conference on Disarmament. UN ولهذا السبب أود بكل بساطة أن أُذكِّر بنقطتين هامتين برزتا في الرسالة الواردة من سفير بلجيكا نيابة عن الرؤساء الخمسة السابقين لمؤتمر نزع السلاح.
    Letter dated 14 September 1995 from the Ambassador of Turkey to the People's Republic of China addressed to the UN رسالــة مؤرخــة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من سفير تركيا لدى جمهورية الصين الشعبية
    A/CONF.177/19 Letter dated 14 September 1995 from the Ambassador of Turkey to the People's Republic of China addressed to the Secretary-General UN A/CONF.177/19 رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من سفير تركيا لدى جمهورية الصين الشعبية
    Letter dated 2 March 1995 from the Ambassador of the Federal Republic of Yugoslavia to the United Nations Office at Geneva addressed to the UN رسالة مؤرخـة ٢ آذار/مارس ٥٩٩١ موجهـة إلى رئيس لجنة حقوق اﻹنسان من سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    A/CONF.177/19 Letter dated 14 September 1995 from the Ambassador of Turkey to the People's Republic of China addressed to the Secretary-General UN A/CONF.177/19 رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من سفير تركيا لدى جمهورية الصين الشعبية
    I also have a request from the Ambassador of Austria to speak. UN لدي أيضاً طلب من سفير النمسا للتحدث.
    LETTER DATED 3 JANUARY 1996 from the Ambassador of THE UN رسالة مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وموجهة من سفير جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب
    Letter dated 5 May 1995 from the Ambassador of the Federal Republic UN رسالة مؤرخة في ٥ أيار/مايو ٥٩٩١ موجهة من سفير جمهورية
    In addition, thanks to the equally kind invitation from the Ambassador of Sweden, Magnus Hellgren, I carried out very constructive consultations with the member countries of the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبفضل الدعوة الكريمة التي تلقيتها أيضا من سفير السويد، السيد ماغنوس هيلغرين، أجريت مشاورات بناءة جدا مع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    On the contrary, I am delighted to hear from the Ambassador of India, as I had already said in my statement, that she fully sees the importance of the role of the President of the Conference on Disarmament. UN بل أنني مسرور جداً، على العكس، لما سمعته من سفيرة الهند - وقد بينت ذلك من قبل في بياني - من أنها ترى بوضوح تام أهمية دور رئيس مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد