ويكيبيديا

    "from the bottom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أعماق
        
    • من الأسفل
        
    • من أسفل
        
    • من القاع
        
    • من القاعدة إلى
        
    • من الاسفل
        
    • انطلاقا من القاعدة
        
    • عن القاع
        
    • من صميم
        
    • من قاع
        
    • من أدناه إلى
        
    • من اعماق
        
    • ومن اعماق
        
    Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. Open Subtitles الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء
    I thank those of you who lobbied and worked for their freedom from the bottom of my heart. UN وإني أشكر من أعماق قلبي من مارسوا الضغوط منكم وعملوا على إطلاق سراحهما.
    You either start from the bottom, you two-hand it. Open Subtitles فأنت أيضاً تبدأ من الأسفل , بيداك الاثنتين
    He suggested ways in which youth, from the bottom up, could influence and contribute to government policy. UN واقترح بعض الأساليب التي تمكّن الشباب من التأثير، من الأسفل إلى الأعلى، على السياسة الحكومية والإسهام فيها.
    Those ridiculous dolphin friendly things from the bottom of Bridget's bag. Open Subtitles تلك الأشياء الصديقة الدلفين مثير للسخرية من أسفل كيس بريدجيت.
    We've gone from the bottom to the top, ladies. Open Subtitles لقد صعدنا من القاع إلى القمة، أيّتها السيّدات.
    Clusters should be constructed from the bottom up. They should serve to eliminate, not add to, layers of bureaucracy. UN وينبغي للتجمعات أن تشكل من القاعدة إلى القمـــة، وأن يكون الغـــرض منها إزالة طبقات البيروقراطية، لا زيادتها.
    With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. UN وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي.
    I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. UN وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام.
    The easiest way to pick someone up is from the bottom of the heap. Open Subtitles أسهل طريقة لأختيار شخص من الأسفل إلى الجذع
    And dad's all telling me about how I need to start from the bottom and work my way up and how tough he had it when he started his company. Open Subtitles لقد أخبرني والدي كيف أنجح وكيف أبدأ من الأسفل إلى الأعلى ومدى صرامته حين فتح شركته
    I left it right here second from the bottom and when I came back, it was moved. Open Subtitles في درج الثاني من الأسفل و عندما عُدت، شخصا ما نقله.
    Water flows down the towers while the hydrogen sulfide gas circulates from the bottom to the top of the towers. UN ويتدفق الماء إلى أسفل الأبراج بينما تجري دورة غاز كبريتيد الهيدروجين من أسفل الأبراج إلى أعلاها.
    Poverty must be tackled from the bottom up. UN وأضاف أن الفقر يجب أن يُعالج من أسفل إلى أعلى.
    Now, the secret is to fluff from the bottom up. Open Subtitles السر في ترتيبها من أسفل لأعلى هل رأيتِ كيف أفعلها؟
    We are convinced that economic growth from the bottom up is the key to success. UN ونحن مقتنعون بأن النمو الاقتصادي من القاع فصاعداً هو مفتاح النجاح.
    A Palestinian state will need to be built from the bottom up. And what is built should not be destroyed. News-Commentary إن الدولة الفلسطينية لابد وأن تبنى من القاع إلى القمة. وما يُـبنى لا ينبغي أن يُهدَم بأي حال من الأحوال.
    In any case, innovative approaches leading to the achievement of the MDGs at the national and local levels must be designed from the bottom up on the basis of country-specific facts and holistic, community-led approaches. UN وعلى أية حال، يجب تصميم النهج الابتكارية المؤدية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستويين الوطني والمحلي من القاعدة إلى القمة على أساس حقائق فطرية محددة ونُهج شاملة بقيادة المجتمعات المحلية.
    My attitude is that if the economy is good for folks from the bottom up, it's gonna be good for everybody. Open Subtitles ان كان الاقتصاد جيد من الاسفل الى الاعلى سيكون جيد للجميع
    The staff request to be engaged, from the bottom up, in formulating policies that have an impact on them; that the Staff Regulations and Rules be followed and enforced; that agreements reached be implemented; and that all staff members be obligated to accept responsibility or to account for their actions. UN ويطلب الموظفون إشراكهم، انطلاقا من القاعدة صعودا، في صياغة السياسات التي تؤثر عليهم؛ ويطالبون بالالتزام بالنظامين الأساسي والإداري للموظفين وإنفاذهما؛ وبتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها؛ وبإلزام جميع الموظفين بتحمل المسؤولية والمساءلة عن أفعالهم.
    Approaches include trawl flotation techniques and " smart " technology that constantly adjusts the distance from the bottom according to fishing opportunities. Research into these techniques is at an early stage. UN وتشمل النهج المتبعة الأساليب الفنية لتعويم الشباك والتكنولوجيا ' ' الذكية`` التي تعدل باستمرار المسافة التي تفصل الشباك عن القاع حسب الفرص المتاحة للصيد.ولا تزال البحوث المعنية بهذه الأساليب الفنية في مرحلة أولية.
    On behalf of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), I honour them and I thank them from the bottom of my heart. UN وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي.
    We need a giant straw to suck the carbon dioxide from the bottom of the lake. Open Subtitles نحن في حاجة الى قشة عملاقة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون من قاع البحيرة
    11. Moreover, a formula for proportional representation at the national level cannot be worked out from the bottom up in an uncoordinated manner. UN 11 - وعلاوة على ذلك، لا يمكن، على نحو يعوزه التنسيق، وضع صيغة للتمثيل التناسبي على الصعيد الوطني من أدناه إلى أعلاه.
    I want to thank everyone who voted for me and just say from the bottom of my heart, how thrilled I am to be your Winter Queen. Open Subtitles اريد ان اشكر كل من صوتَ لأجلي وأقول من اعماق قلبي يالسعادتي أن اكون ملكتكم للرقص
    I just honestly, from the bottom of my heart, don't think women should be allowed to handle money. Open Subtitles ومن اعماق قلبي لا أعتقد أنه ينبغي للنساء ان يتعاملوا مع المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد