ويكيبيديا

    "from the general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من عامة
        
    • العامة من
        
    • إلى خارج
        
    • من الجنرال
        
    • من طرف الجنرال
        
    • العامة إليها
        
    • من المخصص العام
        
    • جميع المؤتمرات
        
    This Act enables deposit-taking microfinance institutions licensed by the Central Bank of Kenya to mobilize savings from the general public. UN ويمكّن هذا القانون مؤسسات التمويل المتلقية للودائع المرخصة من المصرف المركزي في كينيا، من جمع المدخرات من عامة الجمهور.
    Dr. Denzil L. Douglas fields questions on the programme from the general public on a variety of issues. UN دوغلاس، الأسئلة من عامة الجمهور في أمور شتى، مباشرةً أثناء البرنامج.
    Point this out, and media coverage as well as interest from the general public will increase; UN يجب توضيح ذلك، وستزيد التغطية الإعلامية كما سيزيد الاهتمام من عامة الناس؛
    We are of the view that the Task Force must receive policy guidance from the general membership. UN وترى المجموعة أن فرقة العمل يجب أن تتلقى توجيهات بشأن السياسات العامة من أعضاء الأمم المتحدة.
    Pursuant to this agreement, the total number of alternate members of the Standing Committee from the general Assembly was increased from two to three. UN وعملا بهذا الاتفاق، يزداد إجمالي عدد الأعضاء المناوبين في اللجنة الدائمة من الجمعية العامة من عضوين إلى ثلاثة أعضاء.
    Mr. Heydar Alirza ogly Aliyev, President of the Azerbaijan Republic, was escorted from the general Assembly Hall. UN اصطحب السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Sir, I was asked to recite this next part word for word from the general. Open Subtitles سيدي، لقد طُلب مني أن أقول لك الكلمات التالية بحذافيرها من الجنرال
    An Internet survey was also conducted to solicit information from the general public. UN وأجريت دراسة استقصائية أيضا عبر الإنترنت لالتماس معلومات من عامة الجمهور.
    Thanks to the support of key women's organizations, these hearings saw a large number of important witnesses and considerable interest from the general public. UN وشهدت هذه الجلسات، بفضل دعم منظمات المرأة الرئيسية، عددا كبيرا من الشهود الهامين واهتماما كبيرا من عامة الجمهور.
    The Service also has a social media presence on Facebook and Twitter, where new releases are posted and comments and feedback solicited from the general public on the authority's work. UN وللدائرة أيضاً وجود في الوسائط الاجتماعية على شبكتي فيسبوك وتويتر، حيث تُنشر النشرات والتعليقات الجديدة، والإفادات المطلوبة من عامة الجماهير بشأن أعمال السلطة.
    Demonstrating the cross-sector appeal of the International Year, the majority of logo requests from the private sector were not from the forestry industry, but rather were from the general public and the manufacturing, food and technology sectors. UN ومما يدل على وجود اهتمام القطاعات المختلفة بالسنة الدولية أن معظم الطلبات التي قدمت للحصول على الشعار لم تأت من قطاع الصناعة الحرجية، ولكن من عامة الجمهور، ومن قطاعات الصناعات التحويلية والأغذية والتكنولوجيا.
    In this regard I commend the parties for agreeing to a programme to collect illegal weapons from the general populace and shotguns from the armed groups, which had been excluded from the disarmament process. UN وفي هذا الصدد، أثني على اتفاق الأطراف على برنامج لجمع الأسلحة غير القانونية من عامة الناس وجمع البنادق من المجموعات المسلحة، وهي أسلحة لم تكن مشمولة بعملية نزع السلاح.
    Other Governments were funding efforts to eradicate illicit crops by devoting a significant share of the national budget to alternative development, complemented by resources from the general public or private institutions. UN وتمول حكومات أخرى جهود ابادة المحاصيل غير المشروعة بتخصيص حصة كبيرة من الميزانية الوطنية للتنمية البديلة، تستكمل بموارد من عامة الجمهور أو من المؤسسات الخصوصية.
    52. The Committee decided to further consider the question of the floor at future sessions in the light of guidance from the general Assembly. UN ٥٢ - وقرّرت اللجنة أن تواصل النظر في مسألة الحد الأدنى في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    56. The Committee decided to further consider the question of the ceilings at future sessions in the light of guidance from the general Assembly. UN ٥٦ - وقرّرت اللجنة أن تواصل النظر في مسألة الحدود القصوى في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    70. The Committee decided to further study the question of annual recalculation at future sessions in the light of guidance from the general Assembly. UN ٧٠ - قرّرت اللجنة أن تواصل دراسة مسألة إعادة الحساب سنويا في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    Mr. Leonel Fernández Reyna, Constitutional President of the Dominican Republic, was escorted from the general Assembly Hall. UN اصطحب فخامــة السيد ليونيل فرناندز رينــا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    His Highness Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of Kuwait, was escorted from the general Assembly Hall. UN اصطُحب صاحب السموّ الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء الكويت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    I received a commission from the general before the war. Open Subtitles لقد تلقيت خطاباً من الجنرال قبل الحرب يخبرني به عنكِ
    Captain, urgent news from the general. We're needed at the front. Pack your bags, Cri-Kee. Open Subtitles -كابتن، أخبار عاجلة من الجنرال يحتاجوننا فى المقدمة
    from the general. Open Subtitles من طرف الجنرال.
    A compromise solution should be found between maintaining the current agenda of the Committee and abolishing it altogether, such as allocating some of its agenda items to other Committees and allocating to it some agenda items from other Committees or from the general Assembly. UN وقال لا بد أن يكون هناك حل وسط بين الإبقاء على جدول أعمال اللجنة وإلغائها، مقترحا إحالة بعض بنود جدول أعمالها إلى لجان أخرى وإحالة بنود جدول أعمال لجان أخرى أو بنود جدول أعمال الجمعية العامة إليها.
    An appropriation of 51,500 dollars from the general Allocation for Voluntary Repatriation is earmarked for this purpose and a regional project has been established. UN وخصصت لهــذا الغــرض اعتمــادات قدرها ٠٠٥ ١٥ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن وأُعد مشروع إقليمي.
    from the general Assembly to participate as observers in the sessions and work of all international conferences convened UN للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد