WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support | UN | ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
My Government greatly appreciates the assistance it is now receiving from the Global Fund and other agencies. | UN | وتقدر حكومتي أيما تقدير المساعدة التي تتلقاها من الصندوق العالمي والوكالات الأخرى. |
Because of this interconnectedness, both the Global Fund and the United Nations will benefit from the Global Fund's status as an observer. | UN | وبسبب هذا الترابط، سيستفيد كل من الصندوق العالمي والأمم المتحدة من منح الصندوق العالمي مركز المراقب. |
Guyana also benefits from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). | UN | وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Africa has benefited to the tune of some $700 million from the Global Fund to support the fight against malaria. | UN | واستفادت أفريقيا بمبلغ قدره حوالي 700 مليون دولار من الصندوق العالمي بغية دعم مكافحة الملاريا. |
This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. | UN | ويتجلى ذلك أكثر في تعبئة موارد مالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي. |
This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. | UN | وتأكد ذلك بشكل أكبر في تعبئة الموارد المالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي. |
UNFPA also supported countries in accessing funds from the Global Fund. | UN | ويقدم الصندوق أيضا الدعم للبلدان من أجل حصولها على أموال من الصندوق العالمي. |
Uruguay, as a middle-income country, so far has not received any support from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | إن أوروغواي، بوصفها بلدا متوسط الدخل، لم تتلق حتى الآن أي دعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period. | UN | وأحرز أيضا التقدم الكبير في طلب الأموال من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا خلال فترة التنفيذ. |
Kyrgyzstan's AIDS centre had also received funding from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد حصل مركز قيرغيزستان للإيدز أيضا على تمويل من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We are very grateful for the assistance we have received from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونعرب عن امتناننا العميق للمساعدات التي تلقيناها من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا. |
The availability of resources from the Global Fund is also making it possible for the country to try home-grown solutions for responding to the epidemic. | UN | وتوفير الموارد من الصندوق العالمي يمكن البلد أيضا من تجربة حلول ذاتية من أجل التصدي للوباء. |
We must all understand that this new additional and complementary support from the Global Fund, cannot displace already existing efforts. | UN | ويجب علينا جميعا أن نتفهم أن هذا الدعم الإضافي والمكمل من الصندوق العالمي لا يمكن أن يحل محل الجهود التي تبذل بالفعل. |
A contribution to the resources required to implement the plan is currently being sought from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وتُلتمس حاليا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مساهمة في الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة. |
The programme received support from the Global Fund which is to end in the current financial year. | UN | وحظي البرنامج بدعم من الصندوق العالمي سينتهي خلال السنة المالية الجارية. |
Phase 1 of the grant to combat malaria and tuberculosis from the Global Fund has been completed with a very good rating of A1 in malaria and B1 in tuberculosis. | UN | وقد أُنجزت المرحلة 1 من المنحة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الملاريا والسل بتقدير جيد جدا بعلامة ألف 1 فيما يتعلق بالملاريا وباء 1 فيما يتعلق بالسل. |
Resources of the grant from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria finance free-of-charge treatment of opportunistic infections. | UN | وتمول موارد المنحة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل الرئوي، والملاريا العلاج المجاني من أشكال العدوى الانتهازية. |
Nepal has been receiving assistance from the Global Fund for HIV, Tuberculosis and Malaria. | UN | وما فتئت نيبال تتلقى المساعدة من الصندوق العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا. |
The resources from the Global Fund will enhance the concerted efforts of the Government, civil society and the private sector and the technical support provided by UNAIDS and other donors. | UN | وستعزز الموارد التي يقدمها الصندوق العالمي جهود الحكومة المتضافرة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والدعم التقني الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز والمانحون الآخرون. |
In that context, the Bahamas welcomes the recent grant to the Pan-Caribbean Partnership from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وفي هذا السياق، ترحب جزر البهاما بالمنحة الأخيرة التي قدمها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للشراكة بين البلدان الكاريبية. |