"from the global fund" - Translation from English to Arabic

    • من الصندوق العالمي
        
    • التي يقدمها الصندوق العالمي
        
    • قدمها الصندوق العالمي
        
    WHO has successfully supported member States in mobilizing resources from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. D. Four areas of support UN ونجحت منظمة الصحة العالمية في دعم دول أعضاء في حشد موارد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    My Government greatly appreciates the assistance it is now receiving from the Global Fund and other agencies. UN وتقدر حكومتي أيما تقدير المساعدة التي تتلقاها من الصندوق العالمي والوكالات الأخرى.
    Because of this interconnectedness, both the Global Fund and the United Nations will benefit from the Global Fund's status as an observer. UN وبسبب هذا الترابط، سيستفيد كل من الصندوق العالمي والأمم المتحدة من منح الصندوق العالمي مركز المراقب.
    Guyana also benefits from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM). UN وتستفيد غيانا أيضا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Africa has benefited to the tune of some $700 million from the Global Fund to support the fight against malaria. UN واستفادت أفريقيا بمبلغ قدره حوالي 700 مليون دولار من الصندوق العالمي بغية دعم مكافحة الملاريا.
    This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. UN ويتجلى ذلك أكثر في تعبئة موارد مالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي.
    This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. UN وتأكد ذلك بشكل أكبر في تعبئة الموارد المالية من الصندوق العالمي في أنغولا وزمبابوي.
    UNFPA also supported countries in accessing funds from the Global Fund. UN ويقدم الصندوق أيضا الدعم للبلدان من أجل حصولها على أموال من الصندوق العالمي.
    Uruguay, as a middle-income country, so far has not received any support from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN إن أوروغواي، بوصفها بلدا متوسط الدخل، لم تتلق حتى الآن أي دعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period. UN وأحرز أيضا التقدم الكبير في طلب الأموال من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا خلال فترة التنفيذ.
    Kyrgyzstan's AIDS centre had also received funding from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وقد حصل مركز قيرغيزستان للإيدز أيضا على تمويل من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    We are very grateful for the assistance we have received from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ونعرب عن امتناننا العميق للمساعدات التي تلقيناها من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا.
    The availability of resources from the Global Fund is also making it possible for the country to try home-grown solutions for responding to the epidemic. UN وتوفير الموارد من الصندوق العالمي يمكن البلد أيضا من تجربة حلول ذاتية من أجل التصدي للوباء.
    We must all understand that this new additional and complementary support from the Global Fund, cannot displace already existing efforts. UN ويجب علينا جميعا أن نتفهم أن هذا الدعم الإضافي والمكمل من الصندوق العالمي لا يمكن أن يحل محل الجهود التي تبذل بالفعل.
    A contribution to the resources required to implement the plan is currently being sought from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتُلتمس حاليا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مساهمة في الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة.
    The programme received support from the Global Fund which is to end in the current financial year. UN وحظي البرنامج بدعم من الصندوق العالمي سينتهي خلال السنة المالية الجارية.
    Phase 1 of the grant to combat malaria and tuberculosis from the Global Fund has been completed with a very good rating of A1 in malaria and B1 in tuberculosis. UN وقد أُنجزت المرحلة 1 من المنحة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الملاريا والسل بتقدير جيد جدا بعلامة ألف 1 فيما يتعلق بالملاريا وباء 1 فيما يتعلق بالسل.
    Resources of the grant from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria finance free-of-charge treatment of opportunistic infections. UN وتمول موارد المنحة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل الرئوي، والملاريا العلاج المجاني من أشكال العدوى الانتهازية.
    Nepal has been receiving assistance from the Global Fund for HIV, Tuberculosis and Malaria. UN وما فتئت نيبال تتلقى المساعدة من الصندوق العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا.
    The resources from the Global Fund will enhance the concerted efforts of the Government, civil society and the private sector and the technical support provided by UNAIDS and other donors. UN وستعزز الموارد التي يقدمها الصندوق العالمي جهود الحكومة المتضافرة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص والدعم التقني الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز والمانحون الآخرون.
    In that context, the Bahamas welcomes the recent grant to the Pan-Caribbean Partnership from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وفي هذا السياق، ترحب جزر البهاما بالمنحة الأخيرة التي قدمها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للشراكة بين البلدان الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more