ويكيبيديا

    "from the project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المشروع
        
    • من هذا المشروع
        
    • عن المشروع
        
    • من النهج المشاريعي
        
    Notably, one company did not have an export licence, and should therefore have been excluded from the project. UN والجدير بالملاحظة أن إحدى الشركات لم يكن لديها إجازة تصدير، ولذا كان يتعين استبعادها من المشروع.
    More than 70 countries in 14 developing subregions have benefited from the project. UN واستفاد من المشروع أكثر من 70 بلدا في 14 منطقة من المناطق دون الإقليمية النامية.
    The expected benefits from the project included greater development opportunities for the people of the region and reduced transportation costs. UN وذكرت أن الفوائد المتوقعة من المشروع تشمل إتاحة فرص إنمائية أكبر لشعب المنطقة وتقليل تكاليف النقل.
    In 2012 alone, some 4,919 women from remote areas were beneficiaries of this project. In 2012 alone, 19,813 women benefited from the project. UN وفي عام 2012 وحده، استفاد من هذا المشروع حوالي 919 4 امرأة تعيش في المناطق النائية، و813 19 امرأة في المجموع.
    The books that resulted from the project are available in English and French; UN وتتوفر الكتب الناتجة عن المشروع باللغتين الإنكليزية والفرنسية؛
    Based on the results of the evaluation the best practices from the project will be bundled. UN وستُجمع أفضل الممارسات من المشروع بناء على نتائج التقييم.
    By 2005 about 12,000 women have benefited from the project. UN وبحلول عام 2005، كان قد استفاد من المشروع ما يناهز 000 12 امرأة.
    Ultimately the entire population of the island of Principe will benefit from the project since it will cover all the cities of the island. UN وفي نهاية الأمر، سيستفيد جميع سكان جزيرة برينسيبي من المشروع لأنه سيغطي جميع المدن في الجزيرة.
    The lessons learned from the project are being applied in the activities planned by the Institute for 2002. UN ويجري تطبيق الدروس المستفادة من المشروع في أنشطة المعهد المقررة لعام 2002.
    • The evaluation report noted that a fourth company had estimated that it had made net gains of up to $200,000 from the project. UN ● لاحظ تقرير التقييم أن شركة رابعة قدرت أنها حققت مكاسب صافية تصل الى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من المشروع.
    It had to withdraw from the project, owing to resource and staffing constraints. UN ولكنه اضطر للانسحاب من المشروع بسبب عدم توفر ما يكفي من الموارد والموظفين.
    Photographs from the project are expected to be disseminated widely in 2008. UN ومن المتوقَّع نشر صور فوتوغرافية من المشروع على نطاق واسع في عام 2008.
    Experiences from the project have been extremely good. UN والخبرات التي اكتُسبت من المشروع هي خبرات مفيدة للغاية.
    Mine survivors who are interested in benefiting from the project are required to make a plan before they receive their loan. UN ويُطلب من الناجين من الألغام المهتمين بالاستفادة من المشروع إعداد خطة قبل حصولهم على الائتمان.
    Several thousand women are expected to benefit from the project, which is of a total budget of about 16,865,000 Euro. UN ومن المتوقع أن تفيد عدة آلاف من النساء من المشروع الذي تبلغ ميزانيته الإجمالية زهاء 000 865 16 يورو.
    She would like to know what percentage of rural women had benefited from the project to date and what impact it had had on their lives. UN وقالت إنها تود معرفة النسبة المئوية للنساء الريفيات المستفيدات من المشروع حتى الآن ومدى تأثير المشروع على حياتهن.
    So far, more than 11,000 children at risks have received benefits from the project. UN وحتى الآن، استفاد 000 11 طفل معرض للخطر من المشروع.
    In total, 200 farmers and flower traders benefited from the project. UN واستفاد من المشروع ما مجموعه 200 مزارع وتاجر زهور.
    About 4,500 adolescent girls have benefited from the project since 2003. UN واستفاد من هذا المشروع منذ عام 2003 حوالي 4500 مراهقة.
    Also please provide statistical data on the percentage of those groups that have benefited from the project. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات إحصائية عن نسبة المجموعات التي أفادت من هذا المشروع.
    Concrete results stemming from the project include: UN ومن بين النتائج الملموسة الناشئة عن المشروع:
    169. Although local circumstances may dictate the use of the traditional project approach, resident coordinators report a process of gradual transition from the project approach to the programme approach; or at least, the programme approach is considered a longer-term objective of all country offices. UN ١٦٩ - ورغم أن الظروف المحلية قد تملي استخدام النهج المشاريعي التقليدي، يفيد المنسقون المقيمون بنشوء عملية تحول تدريجي من النهج المشاريعي إلى النهج البرنامجي؛ أو على اﻷقل بأن النهج البرنامجي يُعتبر هدفا طويل اﻷمد بالنسبة لجميع المكاتب القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد