The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الطائرة نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر ذاتها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها، فيما بعد، تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
Similarly, Buchanan is bursting at the seams from the steady influx of about 100 displaced persons per day from the south-east. | UN | وبالمثل، اكتظت بوتشانان بسبب اطراد تدفق الناس عند خطوط الاتصال بزهاء ٠٠١ مشرد كل يوم من الجنوب الشرقي. |
A short time later the same helicopter was observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وبعد فترة وجيزة، رصدت نفس الطائرة الهليكوبتر تعود إلى زينيكا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الطائرة الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
Two of these helicopters flew from the north-west to the south-east and 3 flew from the south-east to the north-west. | UN | وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الغربي الى الجنوب الشرقي وثلاث من الجنوب الشرقي الى الشمال الغربي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الهليكوبتر فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east and landing. | UN | وشوهدت الطائرة نفسها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي وتهبط. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east and landing. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد، تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي وتهبط. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي. |
The Bulgarian Army then entered from the south-east. | Open Subtitles | بعدها ، دخل الجيش البلغاري من الجنوب الشرقي |
UNPROFOR personnel observed 6 unidentified helicopters flying from the south-east to the north-west, approximately 14 kilometres north-east of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر تحلق من الجنوب الشرقي الى الشمال الغربي علــى مسافـــة تقـــارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا. |
These visits were conducted within the context of provisions of the Vienna Document 1999 and inspection teams included guest inspectors from the south-east Europe region. | UN | وقد أجريت هاتان الزيارتان وفقا لأحكام وثيقة فيينا لعام 1999، وكان هناك بين أفرقة التفتيش مفتشون من منطقة جنوب شرق أوروبا. |