ويكيبيديا

    "from the united nations office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مكتب الأمم المتحدة
        
    • عن مكتب الأمم المتحدة
        
    All of the reports in this category were received from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد وردت جميع التقارير التي تندرج ضمن هذه الفئة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    We also received valuable advice from the United Nations Office for West Africa. UN وتلقينا أيضا مشورة قيِّمة من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    A programme to combat drug trafficking had been established, with assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقال إنه تم وضع برنامج لمكافحة الاتجار بالمخدرات، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    These activities are undertaken jointly with support from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتجري هذه الأنشطة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. UN وتعد هذه آلية من آليات تدفق النقدية، حيث سيُجدد الفائض التراكمي بالكامل بمجرد ورود إيرادات الإيجار الجديدة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في منتصف عام 2011، التي من المتوقع أن تبلغ 4.6 ملايين دولار.
    In addition, Chase was not responsive to repeated requests from the United Nations Office at Nairobi and it took Chase an additional six months from the initial notification by the Office to identify the misdeposits. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يستجب مصرف تشيس للطلبات المتكررة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستغرق الأمر ستة أشهر أخرى من تاريخ أول إخطار بعث به المكتب من أجل تحديد تلك الودائع.
    56. The communications from the United Nations Office at Nairobi also reveal a lack of response on a timely basis. UN 56 - وتكشف أيضا الرسائل الصادرة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن عدم الاستجابة في الوقت المناسب.
    In addition, UNDCP informed the Board that it had not received procurement statistics from the United Nations Office for Project Services, which handles most UNDCP procurement. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ البرنامج المجلس بأنه لم يتلق إحصاءات عن المشتريات من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي يجري معظم مشتريات البرنامج.
    :: 80 from the United Nations Office on Drugs and Crime; UN :: 80 من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    If necessary, Syria will not hesitate to request direct assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وفي حال اللزوم لن تتوانى سورية في طلب المساعدة اللازمة مباشرة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Some informal discussions took place, but a written response from the United Nations Office at Geneva remained pending as of May 2005. UN وقد أجريت بعض المناقشات غيـر الرسمية، لكن لم يرد رد خطي من مكتب الأمم المتحدة فــي جنيف حتـى أيار/مايو 2005.
    This programme will receive support from the United Nations Office on Drugs and Crime regional office in Dakar. UN وسيتلقى هذا البرنامج دعما من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي المعني بالمخدرات والجريمة في دكار.
    IT expertise was sought from several institutions based in The Hague, as well as from the United Nations Office at Geneva. UN وتم التماس هذه الخبرة في تكنولوجيا المعلومات من عدة مؤسسات تتخذ من لاهاي مقرا لها، وكذا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    ECE has a lower rate primarily because it receives common services from the United Nations Office at Geneva. UN وتسجل اللجنة الاقتصادية لأوروبا نسبة أدنى أساسا لأنها تتلقى خدمات مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Three posts in the English booth were filled, one with an interpreter on assignment from the United Nations Office at Geneva who would be replaced soon. UN وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الانكليزية، إحداها بمترجم شفوي منتدب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيستبدل قريبا.
    Work is also under way on a new court house in Herat and in other regions, with support from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Illicit reference standards from the United Nations Office on Drugs and Crime were already requested to be utilized in the examination of drugs. UN وقد طُلب بالفعل استخدام المعايير المرجعية للاتجار غير المشروع من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فحص
    Redeployment of a Security Officer post from the United Nations Office in Belgrade to the Mitrovica Office UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    That bill was drawn up in 2012 with technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقد صيغ هذا المشروع في عام 2012 بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Consortium is serviced by a permanent secretariat operating from the United Nations Office at Nairobi that ensures synergy between the partners and coordinates and advise the members on best practices. UN وتتلقى الجمعية الخدمات من أمانة دائمة تعمل انطلاقا من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لكفالة التآزر بين الشركاء، والتنسيق، وإسداء المشورة للأعضاء بشأن أفضل الممارسات.
    The session was also attended by observers from the United Nations Office of Legal Affairs. UN 7- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد