ويكيبيديا

    "from various countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مختلف البلدان
        
    • من بلدان مختلفة
        
    • من مختلف بلدان
        
    • من شتى البلدان
        
    • من بلدان شتى
        
    • من عدة بلدان
        
    • في مختلف بلدان
        
    • من بلدان أفريقية مختلفة
        
    My country is aware of many valuable initiatives on disarmament originating from various countries or groups of countries and centres of discussion. UN ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش.
    The development of a standard is typically supported by a process of international cooperation which brings together experts from various countries, institutions and organizations. UN فوضع المعايير يقوم عادة على أساس عملية تعاون دولي تجمع خبراء من مختلف البلدان والمؤسسات والمنظمات.
    Many migrant workers from various countries are present in Mauritius, as indicated by the NHRC. UN وتشير اللجنة إلى وجود كثير من العمال المهاجرين في موريشيوس من مختلف البلدان.
    He's been expelled from various countries for practising black magic. Open Subtitles لقد طُرد من بلدان مختلفة بسبب ممارسته للسحر الأسود
    It asked about measures taken to integrate the large number of ethnic Kazakhs who had returned to Kazakhstan from various countries. UN وسألت عن التدابير المتخذة لإدماج عدد كبير من الكازاخستانيين الذي عادوا إلى كازاخستان من بلدان مختلفة.
    More than 250 journalists from various countries of the world covered the Forum. UN وغطى أنشطة المنتدى ما يربو على 250 صحفيا من مختلف بلدان العالم.
    Given the differences in analytical procedures used, the criteria for quality assurance, quality control and data validation from various countries differed significantly. UN ونظراً للاختلافات في إجراءات التحليل المستخدمة، كانت معايير ضمان الجودة ومراقبة الجودة وتدقيق البيانات من مختلف البلدان تتباين تبايناً شاسعاً.
    Medals received from various countries, including France, Germany and Spain. UN حصل على أوسمة من مختلف البلدان: ألمانيا وأسبانيا وفرنسا من بين بلدان أخرى.
    Besides, the number of members from various countries has doubled during the last four years. UN وفضلا عن ذلك، فقد تضاعف عدد اﻷعضاء من مختلف البلدان خلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة.
    The representative of WHO confirmed that there were growing problems in relation to hiring medical doctors from various countries. UN وأكد ممثل منظمة الصحة العالمية وجود مشاكل متزايدة فيما يتعلق بتعيين الأطباء من مختلف البلدان.
    Meetings with delegations from various countries and discussions of texts and their implications. UN وتعقد لقاءات مع مندوبين من مختلف البلدان وتجري مناقشات بشأن النصوص وما يترتب عليها من آثار.
    However, on the basis of many studies from various countries, the general picture is fairly clear. UN غير أن الصورة العامة واضحة تماما من خلال العديد من الدراسات من مختلف البلدان.
    The Secretariat is staffed by energy experts from various countries of the Conference's constituency, and is headed by a Secretary-General. UN والأمانة مزودة بخبراء في مجال الطاقة من مختلف البلدان الممثلة في المؤتمر، ويرأسها أمين عام.
    It was attended by representatives of Governments, business and industry, academia and professional institutions from various countries around the world. UN وحضر المنتدى ممثلو الحكومات والدوائر التجارية والصناعية والأكاديمية والمؤسسات المهنية من مختلف البلدان في أنحاء العالم.
    The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. UN ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة.
    Bilateral meetings had also been held with officials from various countries to exchange information on the different aspects of counter-terrorism in order to strengthen international cooperation. UN وعُقدت أيضا اجتماعات ثنائية ضمت مسؤولين من بلدان مختلفة لتبادل المعلومات بشأن الجوانب المختلفة من مكافحة الإرهاب من أجل تدعيم سُبل التعاون الدولي.
    Five interns from various countries participated in the programme at headquarters in Santo Domingo and three at the liaison office in New York. UN وشارك في البرنامج خمسة متدربين قادمين من بلدان مختلفة في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    Leading experts in the field of mental disability from various countries and from the United Nations and its specialized agencies addressed the symposium. UN وتحدث في هذه الندوة خبراء بارزون في ميدان اﻹعاقة العقلية من بلدان مختلفة ومن اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Meanwhile, the repatriation to North-West Somalia has been proceeding in small groups and on an individual basis from various countries in the Horn of Africa and Yemen. UN وفي الوقت نفسه تجري العودة الى شمال غربي الصومال من مختلف بلدان القرن الافريقي ومن اليمن في مجموعات صغيرة وبصورة فردية.
    The Office also assisted Cambodian refugees returning from various countries. UN كما ساعدت المفوضية اللاجئين الكمبوديين العائدين من شتى البلدان.
    It was attended by 22 experts from various countries in the region. UN وقد حضرها 22 خبيرا من بلدان شتى في المنطقة.
    There are now approximately 80,000 refugees remaining to be repatriated from various countries in the subregion. UN وهناك الآن نحو 000 80 لاجئ ما زالوا بحاجة إلى إعادتهم إلى الوطن من عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    To that end, training workshops and exchange programmes are being organized for indigenous representatives, leaders and communicators from various countries of the region. UN ولهذا يجري تنظيم حلقات عمل للتدريب والتبادل بين ممثلي الشعوب الأصلية والقادة والمكلفين بالاتصال في مختلف بلدان المنطقة.
    The Literacy and Non-Formal Education Section continues to receive numerous requests from various countries in the African region for copies of these booklets. UN ويواصل قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي تلقي طلبات عديدة من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على نسخ من هذه الكتيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد