Let's say somebody was a fugitive from the law... | Open Subtitles | دعنا نقول ان احد الاشخاص هارب من القانون |
Posada Carriles is a fugitive from Venezuelan justice. | UN | وبوسادا كاريلز هارب من العدالة الفنـزويلية. |
Posada Carriles is a fugitive from Venezuelan justice. | UN | وبوسادا كارييس هذا هارب من العدالة الفنـزويلية. |
Penny, I'm not sure I'm comfortable harboring a fugitive from the 2311 North Los Robles Corporation. | Open Subtitles | بيني ، أنا لست متأكدا من أنني أشعر بالراحة برعي الهارب من 2311 شركة شمال لوس روبليس |
You are a fugitive from military justice. So are you! | Open Subtitles | .ـ أنت هاربة من الجيش .ـ و انت ايضًا |
7.3 Counsel for the State also maintains that, since Mr. Gómez Vásquez has placed himself beyond the reach of the law and is a fugitive from justice, the case should be dismissed, since the " clean hands " principle has been violated. | UN | 7-3 كما ذكر محامي الدولة أنه يتعين رفض القضية لأن السيد غوميز فاسكيز بعيد عن طائلة القانون وفارُّ من العدالة، سيما أن قاعدة " الأيدي النظيفة " قد انتهكت. |
And this footage captures a fugitive from justice in the act of quietly doing his job. | Open Subtitles | و هذه الصورة تلتقط هارب من العدالة أثناء أداءه و بهدوء وظيفته العاديه |
so, our second soulsearch today involves not a fugitive from justice, but you might say a fugitive from, um... | Open Subtitles | بإستخدام البحث عن الروح اليوم نبحث عن فرد غير هارب من العدالة لكن ربما نقول أنه هارب من |
This man is a fugitive from the law. Nobody is getting him anything. | Open Subtitles | هذا الرجل هارب من القانون لن يحضر له أحد أي شيء |
The state police have a description, and they're aware that Leo is a fugitive from here. | Open Subtitles | الشرطة لديها اوصافه وهم يعلمون ان ليو هارب من المصحة |
I gather you're a fugitive from the mob. Can't go to the hospital, said Crispus. | Open Subtitles | عرفت أنك هارب من العصابة، لا يمكنك الذهاب للمستشفى، كما قال |
If she is not present at the appointed time, you will be accused of harboring a fugitive from English law, and you'll be hunted down and punished, even unto death. | Open Subtitles | إذا لم تكن موجودة في الوقت المحدد ستكون متهم بإيواء هارب من القانون الإنجليزي وسوف يتم مطاردتك ومعاقبتك |
This man was a fugitive from the law, and I stopped him. | Open Subtitles | كان هذا الرجل هارب من القانون، وتوقفت عنه. |
You're a fugitive from the FBI-- the whole world, for that matter. | Open Subtitles | أنتَ هارب من المباحث الفيديرالية في العالم كله بسبب ذلك |
But as you may know, I am now a fugitive from justice. | Open Subtitles | لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة |
Seeing as I'm a fugitive from the law and I cannae walk the fucking streets, you go. | Open Subtitles | حسنا، إنظر كيف أنا هارب من القانون لا أستطيع حتى أن أمشي على الشوارع اللعينة، إذهب أنت هنا |
On 7 May, EULEX police arrested Naser Kelmendi, a fugitive from justice in Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي 7 أيار/مايو، اعتقلت شرطة البعثة ناصر كلمندي، الهارب من العدالة في البوسنة والهرسك. |
Ratko Mladić -- a fugitive from the Tribunal for 16 years -- was arrested by the Serbian authorities on 26 May 2011. | UN | فقد اعتقلت السلطات الصربية راتكو ملاديتش - الهارب من عدالة المحكمة منذ 16 عاما - في 26 أيار/مايو 2011. |
Goran Hadžić -- a fugitive from the Tribunal for 7 years -- was arrested by the Serbian authorities on 20 July 2011. | UN | واعتقلت السلطات الصربية غوران حاجيتش - الهارب من عدالة المحكمة منذ 7 أعوام - في 20 تموز/يوليه 2011. |
That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice. | Open Subtitles | لهذا السبب فعلنا كل ذلك لنجعلها هاربة من العدالة |
Quake was never actually a fugitive from S.H.I.E.L.D. ... she was working on an extended undercover operation to take down the anti-Inhuman group the Watchdogs. | Open Subtitles | كوايك لم تكن في الواقع هاربة من شيلد كانت تعمل متخفية في عملية طويلة الأمد للإطاحة بالمجموعة المعارضة للابشر المدعوة بكلاب الحراسة |
7.3 Counsel for the State also maintains that, since Mr. Gómez Vásquez has placed himself beyond the reach of the law and is a fugitive from justice, the case should be dismissed, since the " clean hands " principle has been violated. | UN | 7-3 كما ذكر محامي الدولة أنه يتعين رفض القضية لأن السيد غوميز فاسكيز بعيد عن طائلة القانون وفارُّ من العدالة، سيما أن قاعدة " الأيدي النظيفة " قد انتهكت. |