It requires the full cooperation of the WTO member States for supplying this information to the secretariats. | UN | ويتطلب توفير هذه المعلومات لﻷمانتين التعاون التام من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
You can count on the full cooperation of the Chinese delegation. | UN | بإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من جانب الوفد الصيني. |
The report noted further that the Special Rapporteur could not be effective in his work without the full cooperation of the Government of Israel. | UN | ولاحظ التقرير أيضا أنه لا يمكن للمقرر الخاص أن يكون فعالا في عمله بدون التعاون التام من قبل حكومة اسرائيل. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
He had stressed that the full cooperation of the administering Powers would be an important complement to those efforts. | UN | وأنه شدد على أن التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة سيكون عنصرا هاما متمما لتلك الجهود. |
While, with the full cooperation of the coordinators of both parties, this has led to a broadening of the range of interlocutors and the scope of the issues being discussed, it is still not a fully satisfactory situation. | UN | ولئن كان ذلك قد أدى، بالتعاون الكامل من جانب المنسقين من كلا الطرفين، إلى توسيع مجموعة المحاورين ونطاق القضايا التي تجري مناقشتها، فإنه لا يشكل بعد وضعا مُرضيا تماما. |
Without full cooperation of the member States we would not be as effective and efficient as we are. | UN | فبدون التعاون التام من الدول الأعضاء لما كنا بهذه الفعالية والكفاءة. |
I assure you that you have the full cooperation of the Islamic Republic of Iran, both in the Bureau and in the Commission. | UN | وأطمئنكم بأنكم ستحصلون على التعاون التام من جمهورية إيران الإسلامية، سواء في المكتب أو في الهيئة. |
I would like to assure him of the full cooperation of the Haitian delegation. | UN | وأود أن أطمئنه على التعاون التام من جانب الوفد الهايتي. |
In the final analysis, the full cooperation of the parties concerned is the best way to reduce the time devoted to each case. | UN | وفي التحليل النهائي، فإن التعاون التام من جانب الأطراف المعنية هو أفضل سبيل إلى تقليل الوقت المخصص لكل قضية. |
In the conduct of its inquiry, the Commission shall enjoy the full cooperation of the Government of the Sudan. | UN | وخلال ممارستها لأعمال التحقيق، ستحصل اللجنة على التعاون التام من حكومة السودان. |
I would like to assure you that you can count on the full cooperation of the delegation of Kazakstan. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن بمقدوركم الاعتماد على التعاون التام من وفد كازاخستان. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Special Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة الخاصة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Special Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة الخاصة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذا اﻷمر. |
During its stay, it enjoyed the full cooperation of the authorities, was able to access every place of detention it had indicated a desire to visit and was able to interview detainees of its choice in private. | UN | وخلال إقامته، حظي بالتعاون الكامل من جانب السلطات، واستطاع الوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز التي أعرب عن رغبته في زيارتها، وتمكن من إجراء مقابلات مع محتجزين اختارهم بنفسه. |
I also wish to congratulate the other members of the Bureau and assure them of the full cooperation of the delegation of Nicaragua in the work of the Committee. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين مؤكدة لهم كامل تعاون وفد نيكاراغوا أثناء الاضطلاع بأعمال اللجنة. |
It was pointed out that regional arrangements should be utilized only under the authority of the Security Council and with full cooperation of the Governments concerned. | UN | وأُشير إلى أنه ينبغي ألا تُستخدم الترتيبات الإقليمية إلا بإشراف مجلس الأمن وبالتعاون الكامل مع الحكومات المعنية. |
Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the facilitator. | UN | كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر. |
In carrying out its work, the team received the full cooperation of the relevant authorities of the Government of Iraq. | UN | ولقى هذا الفريق لدى قيامه بعمله تعاونا كاملا من السلطات المختصة في حكومة العراق. |
He also stressed that the success of any international tribunal presupposed the full cooperation of the Government of Cambodia. | UN | وأكد أيضا أن نجاح أي محكمة دولية يقتضي تعاونا تاما من جانب الحكومة الكمبودية. |
In order to progress further, they need the firm support and full cooperation of the parties and of the international community. | UN | ولإحراز مزيد من التقدم، يحتاجان إلى الدعم القوي والتعاون التام من الأطراف وكذلك من المجتمع الدولي. |
Confidence building and the full cooperation of the parties concerned is required to ease the implementation of the plan. | UN | ويلزم بناء الثقة والتعاون الكامل من جانب اﻷطراف المعنية لتيسير تنفيذ الخطة. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
The Committee will continue to seek the full cooperation of the other administering Powers with respect to sending visiting missions to Territories under their administration. | UN | وستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من الدول اﻷخرى القائمة بالادارة فيما يتعلق بايفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم الخاضعة لادارتها. |
On previous occasions, he had enjoyed the full cooperation of the authorities. | UN | وأضاف أنه سبق أن حظي بتعاون تام من جانب هذه الجهات. |
The mandate of the independent expert on the human rights situation in Chad enjoyed the full cooperation of the Government. | UN | حظيت ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في تشاد بتعاون كامل من |
I would also like to offer the full cooperation of the delegation of Ecuador in ensuring the smooth functioning of the First Committee and to achieve its stated objectives. | UN | كما أود أن أعرب عن التعاون الكامل لوفد إكوادور على كفالة حسن سير أعمال اللجنة الأولى وبلوغ الأهداف الموضوعة لها. |