ويكيبيديا

    "full equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساواة الكاملة
        
    • المساواة التامة
        
    • بالمساواة الكاملة
        
    • بالمساواة التامة
        
    • مساواة تامة
        
    • مساواة كاملة
        
    • بمساواة كاملة
        
    • التكافؤ التام
        
    • والمساواة الكاملة
        
    • وبالمساواة الكاملة
        
    • وبمساواة تامة
        
    • كامل للمساواة بين
        
    This level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. UN بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله.
    The outcome document of the conference highlights that only through collaboration and partnerships can full equality be reached. UN وتشدد الوثيقة الختامية للمؤتمر على أن المساواة الكاملة لا يمكن تحقيقها إلا من خلال التعاون والشراكات.
    The 1988 Law on Vietnamese Nationality amended this provision, giving women full equality with men in determining the nationality of their children. UN وتم تعديل هذا النص بموجب قانون الجنسية لعام ١٩٨٨ الذي منح المرأة المساواة الكاملة مع الرجل في تقرير جنسية أطفالها.
    In 1989, amendments had been made to the Application of Laws Act, which secured full equality between men and women. UN ففي عام 1989، تم إدخال تعديلات على القانون المتعلق بتطبيق القوانين، كفلت المساواة التامة بين الرجل والمرأة.
    He urged the Secretariat to pursue its efforts to achieve full equality between women and men and also to focus on better equitable geographical distribution among UNIDO staff, in particular with regard to consultants. UN وحث الأمانة على مواصلة جهودها لتحقيق المساواة التامة بين النساء والرجال والتركيز أيضاً على تحقيق قدر أعلى من العدالة في التوزيع الجغرافي بين موظفي اليونيدو، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين.
    Women should have full equality of opportunity and rights to land and natural resources that recognize their diversity. UN وينبغي أن تتمتع النساء بالمساواة الكاملة في الفرص والحقوق في الأرضي والموارد الطبيعية التي تقر بتنوعهن.
    Only full equality of health services for men and women could ensure the healthy growth of a nation. UN وقالت إن المساواة الكاملة في الخدمات الصحية بين الرجل والمرأة يمكن أن تكفل النمو الصحي للدولة.
    By promoting respect for difference as an enriching element of any community, UNHCR fosters full equality. UN ومن خلال تعزيز احترام الاختلاف كعنصر إثراء في أي مجتمع، تعزز المفوضية المساواة الكاملة.
    The Chamber of Deputies has before it a bill on the application of full equality in the social security system and under tax law. UN وهناك مشروع قانون مطروح أمام مجلس النواب يتعلق بتطبيق المساواة الكاملة في أنظمة الضمان الاجتماعي والقانون الضرائبي.
    Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. UN وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل.
    It is the criterion of protection of the child's best interest that guarantees full equality between parents in terms of the award of care. UN إن معيار حماية المصلحة العليا للطفل هو الذي يكفل المساواة الكاملة بين الوالدين عند منح الحضانة.
    For example, Articles 6 and 8 of the Constitution of Liberia affirms the Government and the people of Liberia's stance on the full equality of women and men. UN وعلى سبيل المثال، تؤكد المادتان 6 و 8 من دستور ليبريا موقف حكومة وشعب ليبريا من المساواة الكاملة بين المرأة والرجل.
    They should rather be a means of moving towards full equality for women. UN وينبغي استخدام هذه الحصص كوسيلة للمضي قدما نحو تحقيق المساواة الكاملة للمرأة.
    It recommends that the State party intensify its efforts to achieve full equality between men and women, including in the employment sector. UN وتوصي بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجال والنساء، بما في ذلك في مجال العمل.
    When needed, special or positive measures should be considered to ensure full equality. UN وينبغي النظر، كلما دعت الحاجة إلى ذلك، في اتخاذ تدابير خاصة أو إيجابية من أجل كفالة المساواة التامة.
    There is full equality between men and women regarding the right to vote and to be elected in Israel. UN المساواة التامة بين الرجال والنساء في حق التصويت وحق الترشح مضمونة تماماً في إسرائيل.
    By actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women; UN `5` عن طريق التعزيز الفعلي للمساواة بين الجنسين بهدف تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء؛
    (v) Actively promoting gender equality with the aim of achieving full equality between men and women; UN `5 ' عن طريق التعزيز الفعلي للمساواة بين الجنسين بهدف تحقيق المساواة التامة بين الرجال والنساء؛
    The State shall guarantee special protection to national minorities for the purpose of exercising full equality and preserving their identity. UN وتكفل الدولة حماية خاصة للأقليات القومية كي تتمتع بالمساواة الكاملة وتحافظ على هويتها.
    Although we do well in world terms, 117 years after winning the right to vote, New Zealand women still do not always experience the full equality guaranteed by law. UN وبالرغم من جودة موقفنا على الصعيد العالمي فما زالت المرأة في نيوزيلندا، بعد 117 عاما من اكتساب الحق في التصويت، لا تتمتع دائما بالمساواة التامة التي يكفلها القانون.
    Barring aspects that escaped the law itself and that related mostly to custom, the situation of women in Gabon was one of full equality. UN وهكذا فإن وضع النساء في غابون وضع مساواة تامة باستثناء العناصر التي تفلت من القانون ذاته والتي يتعلق معظمها بالعادات.
    Spain wanted to build a just and sustainable society, and that could not be achieved without full equality for all its citizens. UN وتريد إسبانيا بناء مجتمع عادل ومستدام، لا يمكن تحقيق ذلك بدون مساواة كاملة بين جميع مواطنيه.
    Regarding recruitment criteria, female workers enjoy full equality with male workers. UN وفيما يتعلق بمعايير التوظيف، تتمتع النساء العاملات بمساواة كاملة مع العاملين من الذكور.
    Mindful of the necessity to respect the full equality of the two parties in Cyprus in order to facilitate the efforts towards a comprehensive settlement; UN وإذ يعي ضرورة احترام التكافؤ التام بين الطرفين في قبرص لتسهيل الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة؛
    Another delegation reaffirmed his Government’s commitment to the Convention on the Rights of the Child and to full equality among all children. UN وأعاد وفد آخر تأكيد التزام حكومته باتفاقية حقوق الطفل، والمساواة الكاملة بين جميع اﻷطفال.
    Another delegation reaffirmed his Government's commitment to the Convention on the Rights of the Child and to full equality among all children. UN وأعاد وفد آخر تأكيد التزام حكومته باتفاقية حقوق الطفل، وبالمساواة الكاملة بين جميع اﻷطفال.
    They reaffirmed that States have the duty to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without discrimination and in full equality before the law. UN كما أكدوا مجدداً على أن الدول تتحمَّل واجب كفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية دون أي تمييز وبمساواة تامة أمام القانون.
    Admission to universities and higher institutes is selective, being based on the total grades and tests of academic, technical or physical aptitudes in such a way as to ensure full equality among applicants. UN وتأتي المفاضلة في القبول بالجامعات والمعاهد العليا على أساس المجموع الكلي للدرجات واختبارات القدرات العلمية أو الفنية أو البدنية بما يضمن تحقيق كامل للمساواة بين اﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد