ويكيبيديا

    "full evaluation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم كامل
        
    • التقييم الكامل
        
    • بتقييم كامل
        
    • التقييم الكاملة
        
    UNDP was committed to working with programme countries and other partners to adjust and strengthen the round-table mechanism further and was looking forward to carrying out a full evaluation of the mechanism. UN والبرنامج اﻹنمائي ملتزم بالعمل مع البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء اﻵخرين بهدف اﻹمعان في تكييف وتقوية آلية اجتماعات المائدة المستديرة هذه، وهو يتطلع الى إجراء تقييم كامل لهذه اﻵلية.
    She emphasized that a full evaluation of the work of the Gender Equality Commissioner would not be able to be made until the Commissioner had submitted her first report. UN وأكدت أنه لا يمكن إجراء تقييم كامل لأعمال مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين إلا بعد أن تقدم المفوضة تقريرها الأول.
    A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. UN ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفي للتجربة.
    The full evaluation report is expected to become available in mid-2004. UN ومن المتوقع أن يصبح تقرير التقييم الكامل متاحا في منتصف عام 2004.
    Plans to undertake a full evaluation of the web site through outsourcing various tools of appraisal are under way. UN والخطط جارية حاليا للاضطلاع بتقييم كامل للموقع من خلال التعاقد مع أطراف خارجية بشأن مختلف أدوات التقييم.
    A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. UN ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفى للتجربة.
    The EU took note of the fact that, in view of the short time the Agreement had been in operation, a full evaluation was not yet feasible. UN وأردفت قائلةً بأن الاتحاد الأوروبي أخذ علماً بأنه بالنظر إلى قصر الوقت الذي بدأ فيه العمل بالاتفاق، لا يمكن عملياً إجراء أي تقييم كامل.
    The European Union remains committed to continuing the political process, which should, in mid-2005, lead to the full evaluation of the progress achieved. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بمواصلة العملية السياسية، التي يُفترض أن تفضي، في منتصف عام 2005، إلى إجراء تقييم كامل للتقدم المحرز.
    29. The present summary report is based on a full evaluation report containing extensive evidence from all sources. UN 29 - ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير تقييم كامل يتضمن أدلة مستفيضة من جميع المصادر.
    A full evaluation of the plan will be carried out after three years. UN وسيُجرى تقييم كامل للخطة بعد ثلاث سنوات.
    He called for a full evaluation of the operations and staffing of the Library. UN ودعا إلى إجراء تقييم كامل لعمليات المكتبة وللوظائف الموجودة فيها.
    As a follow-up, the Agency initiated the International Arctic Seas Assessment Project to make a full evaluation of the possible health and environmental impact of radioactive wastes dumped in the shallow waters of the Arctic. UN وكأسلوب من أساليب المتابعة، بدأت الوكالة المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي ﻹجراء تقييم كامل ﻵثار التخلص من النفايات المشعة على الصحة وعلى البيئة في المياه الضحلة للقطب الشمالي.
    CPC had noted that the restructuring of the Secretariat appeared to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation. UN ٥٣ - ومضت تقول إن لجنة البرنامج والتنسيق لاحظت أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة تبدو سائرة في الاتجاه الصحيح، ولكنها أقرت بأن من السابق ﻷوانه تقديم تقييم كامل.
    UNFPA is employing independent consultants to undertake a full evaluation of the new successor cost arrangements and will be reporting on the outcome of the evaluation to the Executive Board in 1995. UN ويستعين الصندوق بخبراء استشاريين مستقلين ﻹجراء تقييم كامل لترتيبات التكلفة الجديدة وسيقدم تقريرا عن نتيجة التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Medium-sized projects were subjected to a full evaluation in 2001, as an input to the OPS-2. UN وكانت المشاريع متوسطة الحجم موضع تقييم كامل في عام 2001 باعتبار هذا التقييم مساهمة في الدراسة الثانية للأداء العام للمرفق.
    A review of this nature is not compatible with the right protected under article 14, paragraph 5, of the Covenant, which calls for a full evaluation of the evidence and the court proceedings. UN ولا يعتبر هذا النوع من الاستعراض متساوقاً والحق الذي تحميه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد التي تنص على إجراء تقييم كامل للأدلة ولإجراءات المحاكمة.
    Indeed, the Inspectors caution against terminating some programmes or substituting others before a full evaluation of the programmes to be terminated or replaced, including the identification of weaknesses and lessons learned in their implementation. UN وقد نبَّه المفتشون بالفعل إلى عدم إنهاء بعض البرامج أو إحلالها قبل إجراء تقييم كامل لها، يشمل تحديد جوانب الضعف والدروس المستفادة من تنفيذها.
    The full evaluation findings will provide insights and inputs for the development of an efficient support structure for effective performance of the resident coordinator. UN وستوفر نتائج التقييم الكامل النظرات الثاقبة والمدخلات اللازمة لاستحداث هيكل كفؤ لدعم فعالية أداء المنسق المقيم.
    The full evaluation of the system will require a longer period in which MONUSCO will be able to implement lessons learned and adjust the system to its specific requirements. UN ويحتاج التقييم الكامل لهذه المنظومات إلى فترة أطول تستطيع البعثة بعدها تطبيق الدروس المستفادة وإدخال التعديلات التي تلبي احتياجاتها.
    This summary report is based on a full evaluation report prepared by a team of consultants, which contains extensive evidence and analysis in accordance with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group. UN ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير التقييم الكامل الذي أعده فريق من الخبراء الاستشاريين، والذي يحتوي على أدلة واسعة النطاق وتحليل وفقا لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    It is proposed to conduct a full evaluation of common themes once each of the regional conferences has been held. UN ومن المقترح أن يضطلع بتقييم كامل للمواضيع المشتركة بمجرد انعقاد كل مؤتمر من المؤتمرات الاقليمية.
    The full evaluation reports are available from the Evaluation Resource Centre. UN ويمكن الحصول على تقارير التقييم الكاملة من مركز موارد التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد