UNDP was committed to working with programme countries and other partners to adjust and strengthen the round-table mechanism further and was looking forward to carrying out a full evaluation of the mechanism. | UN | والبرنامج اﻹنمائي ملتزم بالعمل مع البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء اﻵخرين بهدف اﻹمعان في تكييف وتقوية آلية اجتماعات المائدة المستديرة هذه، وهو يتطلع الى إجراء تقييم كامل لهذه اﻵلية. |
She emphasized that a full evaluation of the work of the Gender Equality Commissioner would not be able to be made until the Commissioner had submitted her first report. | UN | وأكدت أنه لا يمكن إجراء تقييم كامل لأعمال مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين إلا بعد أن تقدم المفوضة تقريرها الأول. |
A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. | UN | ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفي للتجربة. |
The full evaluation report is expected to become available in mid-2004. | UN | ومن المتوقع أن يصبح تقرير التقييم الكامل متاحا في منتصف عام 2004. |
Plans to undertake a full evaluation of the web site through outsourcing various tools of appraisal are under way. | UN | والخطط جارية حاليا للاضطلاع بتقييم كامل للموقع من خلال التعاقد مع أطراف خارجية بشأن مختلف أدوات التقييم. |
A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. | UN | ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفى للتجربة. |
The EU took note of the fact that, in view of the short time the Agreement had been in operation, a full evaluation was not yet feasible. | UN | وأردفت قائلةً بأن الاتحاد الأوروبي أخذ علماً بأنه بالنظر إلى قصر الوقت الذي بدأ فيه العمل بالاتفاق، لا يمكن عملياً إجراء أي تقييم كامل. |
The European Union remains committed to continuing the political process, which should, in mid-2005, lead to the full evaluation of the progress achieved. | UN | وسيظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بمواصلة العملية السياسية، التي يُفترض أن تفضي، في منتصف عام 2005، إلى إجراء تقييم كامل للتقدم المحرز. |
29. The present summary report is based on a full evaluation report containing extensive evidence from all sources. | UN | 29 - ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير تقييم كامل يتضمن أدلة مستفيضة من جميع المصادر. |
A full evaluation of the plan will be carried out after three years. | UN | وسيُجرى تقييم كامل للخطة بعد ثلاث سنوات. |
He called for a full evaluation of the operations and staffing of the Library. | UN | ودعا إلى إجراء تقييم كامل لعمليات المكتبة وللوظائف الموجودة فيها. |
As a follow-up, the Agency initiated the International Arctic Seas Assessment Project to make a full evaluation of the possible health and environmental impact of radioactive wastes dumped in the shallow waters of the Arctic. | UN | وكأسلوب من أساليب المتابعة، بدأت الوكالة المشروع الدولي لتقييم بحار القطب الشمالي ﻹجراء تقييم كامل ﻵثار التخلص من النفايات المشعة على الصحة وعلى البيئة في المياه الضحلة للقطب الشمالي. |
CPC had noted that the restructuring of the Secretariat appeared to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation. | UN | ٥٣ - ومضت تقول إن لجنة البرنامج والتنسيق لاحظت أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة تبدو سائرة في الاتجاه الصحيح، ولكنها أقرت بأن من السابق ﻷوانه تقديم تقييم كامل. |
UNFPA is employing independent consultants to undertake a full evaluation of the new successor cost arrangements and will be reporting on the outcome of the evaluation to the Executive Board in 1995. | UN | ويستعين الصندوق بخبراء استشاريين مستقلين ﻹجراء تقييم كامل لترتيبات التكلفة الجديدة وسيقدم تقريرا عن نتيجة التقييم الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Medium-sized projects were subjected to a full evaluation in 2001, as an input to the OPS-2. | UN | وكانت المشاريع متوسطة الحجم موضع تقييم كامل في عام 2001 باعتبار هذا التقييم مساهمة في الدراسة الثانية للأداء العام للمرفق. |
A review of this nature is not compatible with the right protected under article 14, paragraph 5, of the Covenant, which calls for a full evaluation of the evidence and the court proceedings. | UN | ولا يعتبر هذا النوع من الاستعراض متساوقاً والحق الذي تحميه الفقرة 5 من المادة 14 من العهد التي تنص على إجراء تقييم كامل للأدلة ولإجراءات المحاكمة. |
Indeed, the Inspectors caution against terminating some programmes or substituting others before a full evaluation of the programmes to be terminated or replaced, including the identification of weaknesses and lessons learned in their implementation. | UN | وقد نبَّه المفتشون بالفعل إلى عدم إنهاء بعض البرامج أو إحلالها قبل إجراء تقييم كامل لها، يشمل تحديد جوانب الضعف والدروس المستفادة من تنفيذها. |
The full evaluation findings will provide insights and inputs for the development of an efficient support structure for effective performance of the resident coordinator. | UN | وستوفر نتائج التقييم الكامل النظرات الثاقبة والمدخلات اللازمة لاستحداث هيكل كفؤ لدعم فعالية أداء المنسق المقيم. |
The full evaluation of the system will require a longer period in which MONUSCO will be able to implement lessons learned and adjust the system to its specific requirements. | UN | ويحتاج التقييم الكامل لهذه المنظومات إلى فترة أطول تستطيع البعثة بعدها تطبيق الدروس المستفادة وإدخال التعديلات التي تلبي احتياجاتها. |
This summary report is based on a full evaluation report prepared by a team of consultants, which contains extensive evidence and analysis in accordance with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group. | UN | ويستند هذا التقرير الموجز إلى تقرير التقييم الكامل الذي أعده فريق من الخبراء الاستشاريين، والذي يحتوي على أدلة واسعة النطاق وتحليل وفقا لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
It is proposed to conduct a full evaluation of common themes once each of the regional conferences has been held. | UN | ومن المقترح أن يضطلع بتقييم كامل للمواضيع المشتركة بمجرد انعقاد كل مؤتمر من المؤتمرات الاقليمية. |
The full evaluation reports are available from the Evaluation Resource Centre. | UN | ويمكن الحصول على تقارير التقييم الكاملة من مركز موارد التقييم. |