ويكيبيديا

    "full freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالحرية الكاملة في
        
    • بحرية كاملة في
        
    • حرية كاملة في
        
    • الحرية الكاملة في
        
    • بكامل حرية
        
    • الحرية التامة في
        
    • كامل الحرية
        
    • التمتع الكامل بحرية
        
    • كامل حرية
        
    • بالحرية التامة في
        
    • بكامل الحرية في
        
    • بحرية تامة في
        
    The operational capability of such a force will depend on its ability to enjoy full freedom of movement and to be perceived as impartial. UN وستعتمد القدرة التشغيلية لهذه القوة على قدرتها في أن تحظى بالحرية الكاملة في التنقل، وفي أن يُنْظَر إليها على أنها محايدة.
    The mission also enjoyed full freedom of inquiry. UN كما تمتعت البعثة بحرية كاملة في التحقيق.
    However, entering into consultations is without prejudice to the continuation of the case, and the requested country retains full freedom of ultimate decision. UN غير أن الدخول في مشاورات لا يخل بمواصلة النظر في الدعوى، وتظل للبلد الذي يطلب منه إجراء المشاورات حرية كاملة في اتخاذ القرار النهائي.
    Israel must guarantee full freedom of movement and access, as it had agreed. UN وأضاف أنه يتعين على إسرائيل أن تكفل الحرية الكاملة في الحركة والوصول كما اتفقت عليه.
    The Special Rapporteur has enjoyed full freedom of movement, and the Government has provided her with all necessary assistance in carrying out these visits. UN وتمتعت المقررة الخاصة بكامل حرية التنقل، ووفرت لها الحكومة كل المساعدة اللازمة في قيامها بهذه الزيارات.
    All of them have been granted full freedom of movement, personal safety and unhindered access to places they want to visit. UN وقد منحوا جميعا الحرية التامة في الحركة، وكفالة سلامتهم الشخصية، وإمكانية الوصول بدون عوائق إلى اﻷماكن التي يريدون زيارتها.
    They have full freedom of management over company property or their own without requiring consent from their husband or father. UN ولديها كامل الحرية في إدارة أموال الشركة بنفسها ودون حاجة إلى موافقة زوجها أو أبيها.
    The staff of the Office has full freedom of movement and can discharge of their duties unimpeded, including interviews with victims and witnesses. UN ويتمتع موظفو المكتب بالحرية الكاملة في الحركة ويمكنهم أداء واجباتهم بلا عائق، بما في ذلك إجراء المقابلات مع الضحايا والشهود.
    6. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 6 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في قيامها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عمليتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    5. Calls on the parties to ensure UNIFIL is accorded full freedom of movement in the discharge of its mandate throughout its area of operation as outlined in the Secretary-General's report; UN 5 - يطلب إلى الطرفين أن يكفلا تمتع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالحرية الكاملة في التنقل في إطار اضطلاعها بولايتها في كافة أنحاء منطقة عملياتها، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    All journalists must have full freedom of movement throughout the country. UN ويجب أن يتمتع جميع الصحفيين بحرية كاملة في التنقل في جميع أرجاء البلد.
    29. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations. UN 29 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في الحركة في أنحاء منطقة عملياتها.
    22. UNIFIL generally enjoyed full freedom of movement throughout its area of operations during the reporting period. UN 22 - وتمتعت اليونيفيل عموما بحرية كاملة في التنقل في جميع أنحاء منطقة عملياتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, entering into consultations is without prejudice to the continuation of the case, and the requested country retains full freedom of ultimate decision. UN غير أن الدخول في مشاورات لا يخل بمواصلة النظر في الدعوى، وتظل للبلد الذي يطلب منه إجراء المشاورات حرية كاملة في اتخاذ القرار النهائي.
    However, entering into consultations is without prejudice to the continuation of the case, and the requested country retains full freedom of ultimate decision. UN غير أن الدخول في مشاورات لا يخل بمواصلة النظر في الدعوى، وتظل للبلد الذي يطلب منه إجراء المشاورات حرية كاملة في اتخاذ القرار النهائي.
    However, entering into consultations is without prejudice to the continuation of the case, and the requested country retains full freedom of ultimate decision. UN غير أن الدخول في مشاورات لا يخل بمواصلة النظر في الدعوى، وتظل للبلد الذي يطلب منه إجراء المشاورات حرية كاملة في اتخاذ القرار النهائي.
    They have full freedom of movement and access to communications and inspection and other facilities necessary for them to perform their tasks. UN ولهم الحرية الكاملة في التنقل والوصول إلى مرافق الاتصالات والتفتيش وغيرها من المرافق الضرورية ﻹنجاز مهامهم.
    Her country had almost met the Millennium Development Goals in their entirety and it enjoyed full freedom of the press and of opinion. UN وأضافت قائلة إن بلدها قارب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مُجملها، وهو يتمتع بكامل حرية الصحافة والرأي.
    13. It is essential that military observers of UNOMIG have full freedom of movement and access to communications and inspection and enjoy other rights necessary for the performance of their tasks. UN ١٣ - ومن الضروري أن تتاح للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا الحرية التامة في التنقل والوصول إلى خدمات الاتصالات والتفتيش والتمتع بالحقوق اﻷخرى اللازمة ﻷداء مهامهم.
    The right of all citizens to full freedom of religion is guaranteed and promoted and, on this basis, the Government maintains and cultivates good relations with all creeds and religious institutions in the country. UN وما برحت تكفل للمواطنين كافةً كامل الحرية الدينية وتعززها، وعلى هذا الأساس، تحتفظ الحكومة بعلاقات طيبة مع جميع الطوائف والمؤسسات الدينية في البلاد وتوطد علاقتها بهما.
    Guarantee full freedom of expression, including for journalists conducting inquiries on sensitive issues, such as organized crime (Belgium); UN 117-63 ضمان التمتع الكامل بحرية التعبير بما في ذلك للصحفيين الذين يحققون في قضايا حساسة كالجريمة المنظمة (بلجيكا)؛
    The Vietnamese refugees are accommodated at Pillar Point Camp, an open refugee centre, where refugees are permitted full freedom of movement and also enjoy the right to employment. UN ويجري إيواء اللاجئين الفييتناميين في مخيم " بيلار بوينت " ، وهو مركز لاجئين مفتوح، حيث يباح للاجئين كامل حرية الحركة ويتمتعون بالحق في العمل.
    (f) To permit the full freedom of practising religion; UN (و) السماح بالحرية التامة في ممارسة الشعائر الدينية؛
    The Committee had been informed, for example, that members of the judiciary did not enjoy full freedom of association. UN فلقد أُخبرت اللجنة بأن أعضاء سلك القضاء مثلاً لا يتمتعون بكامل الحرية في تكوين الجمعيات.
    582. Palestinian refugees living in Lebanon enjoyed full freedom of movement. UN 582- ويتمتع اللاجئون الفلسطينيون الذين يعيشون في لبنان بحرية تامة في التنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد