In countries where a flash appeal is launched, the fund is usually the first source of funding. | UN | وفي البلدان التي يوجه فيها نداء عاجل، عادة ما يكون الصندوق هو المصدر الأول للتمويل. |
The fund is designed to provide intergenerational security and an independent source of income to Tokelau in the future. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو توفير الأمن عبر الأجيال، وأن يكون مصدرا مستقلا للدخل في توكيلاو مستقبلا. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing double entry group of accounts. | UN | ويُدار كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا قائما بذاته له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتياً. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self-balancing double-entry groups of accounts. | UN | ويمسك كل صندوق بوصفه كياناً مالياً ومحاسبياً مستقلاً لـه مجموعة منفصلة من الحسابات المستقلة والمزدوجة القيد. |
The fund is administered by UNIDO through a joint committee. | UN | وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة. |
The Environment fund is the main source of funding for UNEP activities. | UN | ويمثل صندوق البيئة المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The fund is meant to be used for new emergencies only. | UN | والهدف من الصندوق هو استخدامه في حالات الطوارئ الجديدة فقط. |
The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies as a result of sickness, accident or maternity. | UN | والهدف من هذا الصندوق هو مساعدة المشتركين وأفراد أسرهم الذين تنطبق عليهم الشروط على تغطية النفقات المتكبدة مقابل بعض الخدمات والمرافق واللوازم الصحية نتيجة للمرض أو الحوادث أو الولادة. |
The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية. |
The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية. |
The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with separate self-balancing double-entry groups of accounts. | UN | ويُمسك كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، يشتمل على مجموعة من الحسابات المستقلة المزدوجة القيد. |
Each fund is shown separately in the financial statements. | UN | ويبين كل صندوق على حدة في البيانات المالية. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self-balancing double-entry group of accounts. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self-balancing double-entry group of accounts. | UN | ويقوم كل صندوق بوصفه كيانا ماليا ومحاسبيا متميزا، له مجموعة مستقلة من حسابات القيد المزدوج المتوازنة ذاتيا. |
The fund is managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, but involves multiple United Nations entities. | UN | ويدير هذا الصندوق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، لكن تشارك فيه كيانات متعددة من الأمم المتحدة. |
The COMESA fund is a regional financial vehicle for member States to receive development funding. | UN | ويمثل صندوق السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أداة مالية إقليمية تتيح للدول الأعضاء تلقي التمويل الإنمائي. |
The fund is in a transitional period because establishing an investment exposure to those asset classes takes time. | UN | ويمر الصندوق حاليا بفترة انتقالية لأن تأسيس استثمارات في هذه الفئات الجديدة من الأصول يستغرق وقتا. |
If we are not meeting their needs, then the fund is not fulfilling the purpose we have set for it. | UN | وإذا لم نكن نلبي احتياجاتها، فإن الصندوق لا يفي بالتالي بالغرض الذي حددناه له. |
(iii) Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium; | UN | ' 3` يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |
As noted previously, the fund is working to establish a process to reclaim these taxes and they have therefore been determined as valid receivables. | UN | وكما أُشيرَ سابقا، يعمل الصندوق على إنشاء آلية للمطالبة بهذه الضرائب، وبالتالي تم تحديدها كمبالغ صحيحة مستحقة القبض. |
The secretariat of the fund is the Department of Political Affairs of the Secretariat. | UN | 69- وأمانة الصندوق هي إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة. |
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity. | UN | ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل. |
The Trust fund is a key element of the regime created by the ICC Statute for the benefit of victims. | UN | ويشكل الصندوق الاستئماني عنصرا أساسيا من عناصر النظام المنشأ بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لصالح المجني عليهم. |
The Pension fund is a funded, multi-employer defined benefit plan. | UN | ويُمثل صندوق المعاشات التقاعدية خطة استحقاقات محددة ممولة متعددة أرباب العمل. |
The management of the investments of the fund is the fiduciary responsibility of the Secretary-General, in consultation with an Investments Committee. | UN | أما إدارة استثمارات الصندوق فهي مسؤولية ائتمانية تقع على عاتق الأمين العام، وذلك بالتشاور مع لجنة الاستثمارات. |
The Trust fund is the primary mechanism for financing humanitarian mine-related activities in a timely and effective manner. | UN | ويمثل الصندوق الاستئماني اﻵلية اﻷولى لتمويل اﻷنشطة اﻹنسانية المتعلقة باﻷلغام بطريقة فعﱠالة ومناسبة من حيث التوقيت. |
The fund is actively working to complete the following infrastructure projects: | UN | ويعمل الصندوق بشكل نشط على إنجاز مشاريع الهياكل الأساسية التالية: |