ويكيبيديا

    "fundamental international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية الأساسية
        
    • الأساسية الدولية
        
    • دولية أساسية
        
    • الدوليين الأساسيين
        
    • الدولي الأساسي
        
    • دوليا أساسيا
        
    Azerbaijan is a party to the fundamental international human rights treaties. UN وقال إن أذربيجان انضمت إلى المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    National legislation as a whole is based on the provisions of the fundamental international legal instruments. UN وتقوم التشريعات الوطنية إجمالا على أحكام الصكوك القانونية الدولية الأساسية.
    Ratification of the fundamental international Labour Organization Conventions concerning human rights UN التصديق على اتفاقيات العمل الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Kazakhstan's accession to fundamental international human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations has facilitated that effort. UN إن انضمام كازاخستان إلى صكوك حقوق الإنسان الأساسية الدولية المأخوذ بها برعاية الأمم المتحدة قد سهل ذلك الجهد.
    1. fundamental international human rights agreements 123 - 127 41 UN 1- الاتفاقات الدولية الأساسية المتعلقة لحقوق الإنسان 122-126 51
    Accordingly, the Federal Republic of Germany has ratified the fundamental international conventions for the protection of human rights. UN وبناء على ذلك، صدقت جمهورية ألمانيا الاتحادية على الاتفاقيات الدولية الأساسية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    It has also ratified many of the fundamental international labour conventions, as well as those adopted under the auspices of UNESCO. UN كما صادقت فرنسا على عدد من الاتفاقيات الدولية الأساسية الخاصة بحقوق العمل والاتفاقيات المعتمدة تحت إشراف اليونسكو.
    All the fundamental international counter-terrorism instruments have been ratified. UN وتم التصديق على جميع الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Turkmenistan is an active party to the fundamental international instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتركمانستان عضو نشط في الصكوك الدولية الأساسية في مجالي نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It noted that the Comoros was not a party to certain fundamental international human rights instruments, and noted concerns expressed by treaty bodies regarding women's illiteracy rates and gender disparity in education. UN ولاحظت أن جزر القمر ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ولاحظت مشاعر القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات فيما يخص معدلات الأمية بين النساء والفوارق بين الجنسين في التعليم.
    The Declaration sets out the fundamental international human rights standards pertaining to the promotion and protection of minorities and recognizes that minority rights protection contributes to the strengthening of friendship and cooperation among peoples and States. UN ويحدد الإعلان المعايير الدولية الأساسية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها، ويعترف بأن حماية حقوق الأقليات يسهم في تدعيم الصداقة والتعاون فيما بين الشعوب والدول.
    89. A new version of the Act on the Social Protection of Persons with Disabilities has been adopted in compliance with fundamental international instruments. UN 89- اعتُمدت صيغة جديدة لقانون توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة تقيداً بالصكوك الدولية الأساسية.
    Continue to extend the range of fundamental international instruments to which Sao Tome is already a party (Cape Verde); UN 64-3- مواصلة توسيع نطاق ما انضمت إليه سان تومي من قبل من الصكوك الدولية الأساسية (الرأس الأخضر)؛
    1. Each State party shall ensure that all PMSCs registered or operating on its territory complies with fundamental international labour standards. UN 1- تكفل كل دولة طرف امتثال جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة على أراضيها لمعايير العمل الدولية الأساسية.
    Reflecting the great importance it attaches to strengthening international peace and security, Turkmenistan has adhered to all fundamental international conventions, agreements and treaties and has implemented them to the letter. UN وتعبيرا عن الأهمية الكبيرة التي توليها تركمانستان لتعزيز السلام والأمن الدوليين، فقد انضمت إلى جميع الاتفاقات والاتفاقيات والمعاهدات الدولية الأساسية ونفذتها بحذافيرها.
    1. fundamental international human rights agreements UN 1- الاتفاقات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    Legislation and modalities that respect fundamental international principles in this regard, as pledged by the Government, will provide the basis upon which the United Nations will continue supporting this important work. UN وسيتيح التشريع والطرائق المتعلقة بالمبادئ الدولية الأساسية في هذا الصدد، على النحو الذي تعهدت به الحكومة، الأساس الذي ستواصل الأمم المتحدة بناء عليه دعم هذا العمل الهام.
    The national legislative and regulatory framework on notification, authorization and verification systems has been updated in accordance with the relevant fundamental international norms. UN لقد استكمل الإطار التشريعي والتنظيمي الوطني المتعلق بنظم التبليغ والترخيص والتحقق وفقا للمعايير الأساسية الدولية ذات الصلة.
    76. Dignity, freedom and responsibility are fundamental international norms and standards enshrined in universal and regional human rights agreements. UN 76- والكرامة والحرية والمسؤولية قواعد ومعايير دولية أساسية مكرسة في اتفاقات حقوق الإنسان العالمية والإقليمية.
    Algeria believed that accession to the two fundamental international human rights covenants would enhance the legal and institutional framework in the human rights area. UN وترى الجزائر أن انضمام جزر مارشال إلى العهدين الدوليين الأساسيين لحقوق الإنسان من شأنه أن يعزز الإطار القانوني والدستوري في مجال حقوق الإنسان.
    Paragraph 4 of Article 2 of this fundamental international legal instrument stipulates that: UN فالفقرة 4 من المادة 2 من هذا الصك القانوني الدولي الأساسي تنص على ما يلي:
    Turkmenistan recognizes the key importance of the generally accepted norms of international law and has ratified more than 100 conventions, including 40 fundamental international agreements on human rights. UN وتقر تركمانستان بالأهمية الرئيسية لقواعد القانون الدولي المقبولة عموما، وصدقت على أكثر من 100 اتفاقية، بما في ذلك 40 اتفاقا دوليا أساسيا بشأن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد