ويكيبيديا

    "fundamental problem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشكلة الأساسية
        
    • مشكلة أساسية
        
    • المشكلة الرئيسية
        
    • المشكلة الجوهرية
        
    • مشكلة جوهرية
        
    • أن المشكلة اﻷساسية
        
    • والمشكلة الأساسية
        
    This is the fundamental problem that nobody's talking about in the society. Open Subtitles هذه هي المشكلة الأساسية التي لا أحد يتحدث عنها في المجتمع
    Furthermore, the fundamental problem lay in determining the boundaries of an aquifer. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشكلة الأساسية تكمن في تحديد حدود طبقة مياه جوفية ما.
    But these developments do not solve the fundamental problem associated with commodity dependence. UN لكن هذه التطورات لا تحل المشكلة الأساسية المرتبطة بالاعتماد على السلع الأساسية.
    UNHCR has no fundamental problem with this system. UN ولا يوجد لدى المفوضية مشكلة أساسية مع هذا النظام.
    It also recalled credible reports alleging that a fundamental problem for the realization of human rights in Egypt lies in the continued enforcement of the State of Emergency. UN كما أشارت إلى تقارير موثوق بها تدعي وجود مشكلة أساسية في إعمال حقوق الإنسان في مصر وتكمن في استمرار تطبيق حالة الطوارئ.
    In adopting the Millennium Declaration, 189 Member States took the decisive step to address the fundamental problem of unequal global development. UN فلدى اعتماد إعلان الألفية، اتخذت 189 دولة عضوا الخطوة الحاسمة لمعالجة المشكلة الرئيسية المتمثلة في التنمية العالمية غير المتكافئة.
    A fundamental problem is that participants in SSOs do not know all the patents that may be relevant. UN وتتمثل المشكلة الأساسية في أن المشاركين في تلك المنظمات لا يعرفون بجميع البراءات ذات الصلة.
    The fundamental problem seems to be a manifest lack of political will on the part of some permanent members. UN ويبدو أن المشكلة الأساسية تكمن في عدم توفر للإرادة السياسية من جانب بعض الأعضاء الدائمين.
    Secondly, poverty is identified as the fundamental problem of the country and poverty alleviation as its primary objective. UN وثانياً، حُدد الفقر باعتباره المشكلة الأساسية في البلد، وحُدد تخفيف الفقر باعتباره الهدف الرئيسي للخطة.
    The fundamental problem today is the same as it was when I last spoke here. UN ولا تزال المشكلة الأساسية القائمة اليوم هي ذات المشكلة التي كانت موجودة عندما خاطبتكم هنا في المرة الأخيرة.
    Nonetheless, the fundamental problem remains as long as there are no formal safeguards against such interventions. UN على أن المشكلة الأساسية تظل قائمة ما دامت الضمانات الرسمية لمنع حالات الاعتراض هذه غير متوفرة.
    But the fundamental problem is that there's no sun here at all for half the year. Open Subtitles لكن المشكلة الأساسية بأنه لا شمس هنا على الإطلاق لما يقرب من نصف العام
    It reported that the fundamental problem was that there was no data on working children in Dominica. UN وأفادت المنظمة بأن المشكلة الأساسية هي عدم وجود أي بيانات عن الأطفال العاملين في دومينيكا(34).
    Several common system organizations were finding that the continued increases in staff costs were unsustainable, and if that fundamental problem was not addressed now it would result in more draconian measures later. UN وهناك عدد من المؤسسات في النظام الموحد ترى أن الزيادات المستمرة في تكاليف الموظفين أمر لا يمكن تحمله، وإذا لم تعالج تلك المشكلة الأساسية الآن، فسيؤدي ذلك إلى تدابير أشد قسوة في وقت لاحق.
    On the question of increasing productivity in developing country firms, the fundamental problem was that the poor were often not included in the consideration of STI policy. UN وفيما يتعلق بمسألة زيادة إنتاجية الشركات في البلدان النامية، فإن المشكلة الأساسية هي أن الفقراء لا يؤخذون في الاعتبار في كثير من الأحيان عند وضع سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The fundamental problem was that the Government did not respect its own media law and the international community remained insufficiently concerned about defending freedom of expression. UN وتتمثل المشكلة الأساسية في أن الحكومة لا تحترم قانون وسائط الإعلام الذي وضعته بنفسها، وأن المجتمع الدولي لا يزال غير مهتم بالدفاع عن حرية التعبير اهتماما كافيا.
    The common recognition of racism as a fundamental problem of the present time was the first step in mounting the fight against it. UN ويشكل الإجماع على الاعتراف بأن العنصرية مشكلة أساسية من مشاكل العصر الحاضر أول خطوة في الإعداد لمكافحتها.
    Gender inequality seemed to be a fundamental problem in Gabonese society as a whole. UN حيث إن عدم المساواة بين الجنسين تعدّ على ما يبدو مشكلة أساسية في المجتمع الغابوني ككل.
    I believe there is a broad consensus that this is a fundamental problem. UN وأعتقد أنه يوجد توافق عام في اﻵراء بأن هذه مشكلة أساسية.
    At the same time, the report indicated that the fundamental problem affecting the preparation and production of supplements is that work on the supplements has been treated as an activity that should be carried out within existing resources. UN وفي الوقت ذاته، أشار التقرير إلى أن المشكلة الرئيسية التي تواجه إعداد وإصدار الملاحق هي أن العمل في الملاحق يعامل بوصفه نشاطا ينبغي تنفيذه ضمن حدود الموارد القائمة.
    Therefore I ask Members to consider not only the problems caused by late and delayed payments but also the fundamental problem of insufficient reserves. UN وبالتالي أطلب إلى اﻷعضاء ألا ينظروا فحسب في المشاكل الناجمة عن تأخير وتأجيل المدفوعات، بل أن ينظروا أيضا في المشكلة الجوهرية المتمثلة في عدم كفاية الاحتياطيات.
    55. This is a fundamental problem that many countries are working hard to address. UN 55- وهذه مشكلة جوهرية يعمل كثير من البلدان بجد على التصدِّي لها.
    However, the fundamental problem of male domination over women was inherent to all racial groups. UN غير أن المشكلة اﻷساسية المتعلقة بهيمنة الرجل على المرأة تكمن في جميع المجموعات العرقية.
    The fundamental problem is that we have a Summit that lasts only three days, and there are only six plenary meetings and four round tables. UN والمشكلة الأساسية أن لدينا مؤتمر قمة يستمر ثلاثة أيام فقط، وهناك فقط ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد