Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. | UN | وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية. |
Every effort is made to capture all the funds earmarked for population and reproductive health programmes. | UN | ويبذل كل ما في الوسع للإحاطة بجميع الأموال المخصصة لبرامج السكان والصحة الإنجابية. |
funds earmarked for the advancement of women under the Women Component Plan could be used for that purpose. | UN | وأضافت أن الأموال المخصصة للنهوض بالمرأة في إطار خطة العنصر النسائي يمكن استخدامها لهذا الغرض. |
In the yearly budget of the Ministry of National Cultural Heritage, there are also funds earmarked for safeguarding immovable cultural heritage. | UN | وفي الميزانية السنوية لوزارة التراث الثقافي الوطني، هناك أيضاً أموال مخصصة لحماية التراث الثقافي غير المنقول. |
In 2008, funds earmarked for this purpose were increased to EUR 3.3 million from the budget of the Ministry of Culture. | UN | وفي عام 2008، زيدت الأموال المرصودة لهذا الغرض في ميزانية وزارة الثقافة لتصل إلى 3.3 ملايين يورو. |
The amount of US$ 220,000 to be met from the Supplementary Fund would be provided from funds earmarked for this purpose. | UN | وسيرد مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٠٢٢ دولار الذي سيستوفى من الصنـدوق التكميلـي مـن أرصدة مخصصة لهذا الغرض. |
Consultations will be held with the fellowship steering committee regarding allocation of any funds earmarked for this purpose. | UN | وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض. |
Many delegations had rightly expressed concern at the proposal to draw on funds earmarked for special political missions in order to establish the Peacebuilding Support Office. | UN | وقد عبرت وفود كثيرة بحق عن قلقها إزاء الاقتراح الرامي إلى سحب الأموال المخصصة لبعثات سياسية خاصة لأجل إنشاء مكتب دعم بناء السلام. |
Increase and utilize funds earmarked for care and support to reduce women's disproportionate burden of care; | UN | :: زيادة الأموال المخصصة للرعاية والدعم واستخدامها من أجل تخفيف العبء غير العادي عن كاهل المرأة فيما يتعلق بالرعاية. |
This will bring the total funds earmarked for ERP (Atlas) to $22.7 million. | UN | ونتيجة لذلك سيبلغ مجموع الأموال المخصصة لنظام أطلس 22.7 مليون دولار. |
In addition, the funds earmarked for reimbursement of the external debt should be used to repay the social debt. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام الأموال المخصصة لسداد الدَين الخارجي في سداد الديون الاجتماعية. |
funds earmarked for specific country or regional projects are channeled through the country or regional window and allocated directly to the project. | UN | وتوجه الأموال المخصصة لمشاريع قطرية أو إقليمية محددة عبر الإطار القطري أو العالمي وترصد مباشرة للمشروع. |
funds earmarked for identified activities would be used only for those activities. | UN | وسيكون استخدام الأموال المخصصة لأنشطة محددة مقتصرا على هذه الأنشطة. |
Funding for the follow-up work on the environmental programme comes from funds earmarked specifically for the administration of the awards. | UN | ويأتي تمويل العمل على متابعة البرنامج البيئي من الأموال المخصصة بالتحديد لإدارة التعويضات. |
Budget funds earmarked to co-fund projects of non-governmental organisations have remained approximately the same. | UN | ولم تتغير تقريبا الأموال المخصصة من الميزانية للمشاركة في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية. |
13. The other resources -- emergency segment includes those funds earmarked for emergency operations. | UN | 13 - ويشمل قطاع الموارد الأخرى - الطوارئ الأموال المخصصة لعمليات الطوارئ. |
The Oslo Guidelines stipulate that the cost of deploying military assets should not be borne by affected Governments and should be provided independently of funds earmarked for humanitarian relief assistance. | UN | وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على أنه ينبغي ألا تتحمل حكومات البلدان المتضررة تكاليف نشر الأصول العسكرية، وأن هذه الأصول ينبغي أن تقدم بمعزل عن الأموال المخصصة للمساعدات الغوثية الإنسانية. |
ECA has also made notable progress in changing the form of donor support from funds earmarked for specific projects to partnership agreements supporting all programme areas. | UN | وقد أحرزت اللجنة أيضا تقدما ملحوظا في تغيير شكل دعم المانحين من أموال مخصصة لمشاريع محددة إلى اتفاقات شراكة تدعم جميع المجالات البرنامجية. |
Presenting these balances under the line item " cumulative surplus " gives the impression that these are purely surplus funds, when they are not, since they are funds earmarked for specific projects. | UN | ويعطي تقديم هذه الأرصدة في إطار البند الفرعي " الفائض التراكمي " الانطباع بأن هذه الأرصدة هي مجرد أموال فائضة، وهذا غير صحيح، حيث أنها أموال مخصصة لمشاريع محددة. |
He also stressed that the mechanisms for monitoring implementation should be flexible, effective, non-discriminatory, transparent, proportional and impartial, without generating any excessive cost or diverting funds earmarked for programmes involving cooperation and technical assistance. | UN | وشدد أيضا على أن آليات رصد التنفيذ ينبغي أن تكون مرنة وفعّالة وغير تمييزية وشفافة ومتناسبة وغير متحيّزة ولا تتسبب في أي تكلفة مفرطة أو في تحويل وجهة الأموال المرصودة لبرامج التعاون والمساعدة التقنية. |
To ensure that they are able to maintain pension systems compatible with the intergenerational contract, States should avoid depleting funds earmarked for pensions and old-age health coverage for future generations. | UN | ولكي تضمن الدول قدرتها على الحفاظ على انسجام نظم المعاشات التقاعدية مع العقد المشترك بين الأجيال، عليها أن تتحاشى استنفاذ الأموال المرصودة للمعاشات التقاعدية وللتغطية الصحية لمسني الأجيال المقبلة. |
6. Special-purpose funds are funds earmarked to specific projects and/or activities. | UN | 6 - أرصدة الأغراض الخاصة هي أرصدة مخصصة لمشاريع و/أو أنشطة محددة. |
The general-purpose fund balance is considered to meet relatively smaller budget commitments, while the special-purpose balance consists of funds earmarked for future project budgets. | UN | ويعتبر رصيد الأموال العامة الغرض كافيا لتلبية الالتزامات الصغيرة نسبيا في الميزانية، في حين أن رصيد الأموال الخاصة الغرض يتكون من أموال مرصودة لميزانيات مشاريع مستقبلية. |
However, it should be noted that of the 2007 fund balance of $227.0 million, the amount $190.0 million, or 83.7 per cent, relates to funds earmarked for expenditure in 2008 and beyond. | UN | ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن مبلغا قدره 190 مليون دولار من أصل أرصدة الصناديق البالغة 227 مليون دولار في عام 2007، أو ما نسبته 83.7 في المائة، مرتبط بأموال مخصصة للإنفاق في عام 2008 وما بعده. |