ويكيبيديا

    "further action on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن
        
    • المزيد من الإجراءات بشأن
        
    • إجراء آخر بشأن
        
    • إجراء إضافي بشأن
        
    • اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق
        
    • المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن
        
    • إجراء بشأن
        
    • إجراءات إضافية بشأن
        
    • إجراء إضافي بشأنه
        
    • اجراءات أخرى بشأن
        
    • الإجراءات الإضافية المتعلقة
        
    • المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن
        
    • مواصلة العمل بشأن
        
    • المزيد من التدابير بشأن
        
    • دعوى أخرى بشأن
        
    He therefore urged the Secretary-General to take further action on that important issue. UN لذا فهو يحث الأمين العام على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذا الموضوع الهام.
    It urged further action on monitoring mechanisms, birth registration and juvenile justice. UN وحثت على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن آليات المراقبة، وتسجيل الولادات، وقضاء الأحداث.
    In that regard, participants urged further action on the NRIE programme. UN وفي هذا الصدد، حث المشاركون على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن برنامج تبادل المعلومات عن الموارد الطبيعية.
    The crisis should not be an excuse to delay further action on the delivery of the Millennium Development Goals. UN وينبغي ألا تكون الأزمة ذريعة لتأخير اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, India considered that no further action on the topic was necessary at the present stage. UN ولهذا، تعتبر الهند اتخاذ أي إجراء آخر بشأن الموضوع أمراً غير ضروري في هذه المرحلة.
    If OIP determines that the requested information is not provided within 90 days, the application will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، يُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورّد ولا يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    11. Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development; UN 11 - تطلب أن تتناول تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بشكل منهجي المنظورات الجنسانية استنادا إلى تحليل نوعي للمسائل الجنسانية وبيانات كمية، حيثما توافرت، وبخاصة عن طريق استنتاجات وتوصيات محددة من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بهدف تيسير وضع سياسات تراعي نوع الجنس؛
    The conferences of the parties may wish to consider further action on this issue. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في بحث اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذه القضية.
    WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مداولاته.
    WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    Decision on further action on the charges UN قرار اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التهم
    In 2012, the eighteenth International Hydrographic Conference decided not to take any further action on the matter and the working group was disbanded. UN وفي عام 2012، قرر المؤتمر الهيدروغرافي الدولي الثامن عشر عدم اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن هذه المسألة، وتم حل الفريق العامل.
    C. Conclusions and recommendations of the task force, in particular with regard to suggestions for further action on the criteria, thematic areas of international cooperation for consideration, and mainstreaming the right to development UN جيم - استنتاجات وتوصيات فرقة العمل ولا سيما فيما يتعلق بالاقتراحات الداعية إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن المعايير والمجالات المواضيعية للتعاون الدولي المطروحة للدرس وتعميم مفهوم الحق في التنمية
    The United States therefore believes that the General Assembly should take no further action on the articles at this time. UN ولذلك، فإن الولايات المتحدة تعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة ألا تتخذ أي إجراء آخر بشأن المواد في هذا الوقت.
    If one of them is not met, the Committee takes no further action on the communication. UN وإذا لم يُستوف أحد هذه المعايير، لا تتخذ اللجنة أي إجراء آخر بشأن البلاغ.
    If OIP determines that the requested information is not provided within 90 days, the application will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، يُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورّد ولا يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    13. Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development; UN 13 - تطلب أن تتناول تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بشكل منهجي المنظورات الجنسانية استنادا إلى تحليل نوعي للمسائل الجنسانية وبيانات كمية، حيثما توافرت، وبخاصة عن طريق استنتاجات وتوصيات محددة من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بهدف تيسير وضع سياسات تراعي نوع الجنس؛
    The Board took note of " Summary Report of the Mid-Term Evaluation of the Country Programme Ethiopia 104300 (2007 - 2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) and the management response in WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 وشجع على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters for further action on this matter. UN وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة.
    Action: The SBSTA may wish to take note of the information contained in the reports provided by the secretariats of ICAO and IMO and determine any further action on this matter, as appropriate. UN قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من أمانتي منظمة الطيران المدني الدولية والمنظمة البحرية الدولية وتحديد أي إجراءات إضافية بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء.
    If the additional information is not provided in the 90-day period, the item(s) will be considered supplier-inactive and no further action on the application will be taken until the information is provided. UN وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة مدتها 90 يوما، يُعتبر الصنف أو الأصناف خاملة من جانب المورد ولا يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن يجري تقديم المعلومات.
    If the Executive Council does not approve the inspection, [preparations shall be stopped,] no further action on the inspection request shall be taken, and all States Parties will be informed accordingly.] UN وإذا لم يوافق على التفتيش، ]وجب وقف اﻷعمال التحضيرية، و[ لا تتخذ أي اجراءات أخرى بشأن طلب التفتيش، ويتم إبلاغ جميع الدول اﻷطراف بذلك.[
    11. Requests that reports of the Secretary-General submitted to the General Assembly and its subsidiary bodies systematically address gender perspectives through qualitative gender analysis and, where available, quantitative data, in particular through concrete conclusions and recommendations for further action on gender equality and the advancement of women, in order to facilitate gender-sensitive policy development; UN 11 - تطلب أن تتناول تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بشكل منهجي المنظورات الجنسانية استنادا إلى تحليل نوعي للمسائل الجنسانية وبيانات نوعية، حيثما توافرت، ولا سيما في عن طريق استنتاجات وتوصيات محددة بشأن الإجراءات الإضافية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، بهدف تيسير وضع سياسات تراعي الفروق بين الجنسين؛
    The Board took note of " Programme Category Review " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1) and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعنونة " استعراض فئات البرامج " (WFP/EB.A/2010/11/Rev.1). وحث على المضي قدماً في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    Notes the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization in the light of the recommendations to be made by the Secretariat in accordance with decision OEWG-IV/15. UN 3 - يلاحظ أن مؤتمر الأطراف يحتاج إلي النظر أثناء اجتماعه الثامن في مواصلة العمل بشأن تعبئة الموارد في ضوء التوصيات التي تقدمها الأمانة وفقا لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 4/15.
    Similarly, in terms of further action on the abrogation of the CHCAs, the courts would have been bound by the Supreme Court's determination that no aboriginal right existed in the author's case. UN وبالمثل، ستكون المحاكم ملزمة، في حال إقامة دعوى أخرى بشأن إلغاء اتفاقات حفظ حصاد المجتمع المحلي، بقرار المحكمة العليا الذي يقضي بعدم وجود أي حقٍ يتعلق بالسكان الأصليين في قضية صاحب البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد