ويكيبيديا

    "further adjustment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعديل آخر
        
    • تعديل إضافي
        
    • تسوية أخرى
        
    • لمزيد من التعديل
        
    • بتعديل مبلغ التعويض مرة أخرى
        
    • وتسوية أخرى
        
    • تسوية إضافية
        
    Finally, the Panel verifies whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any further adjustment is necessary. UN وأخيراً، يتحقق الفريق مما إذا كان يلزم، بالاستناد إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة، إدخال أي تعديل آخر.
    Based on the cumulative effect of the evidence submitted, the Panel considers whether any further adjustment of the claim is warranted. UN واستناداً إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة ينظر الفريق فيما إذا كان ثمة ما يسوغ إدخال أي تعديل آخر على المطالبة.
    Here too, the Panel verifies whether, based on the cumulative effect of the evidence submitted, any further adjustment is warranted. UN وهنا كذلك، يتحقق الفريق، بالاستناد إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة، مما إذا كان هناك ما يسوغ إدخال أي تعديل آخر.
    :: In the medical categories of self-sustainment, the Working Group found no such odd outcomes, therefore the reviewed rates required no further adjustment. UN :: في مجال فئات الاكتفاء الذاتي الطبية، تبين للفريق العامل أن النتائج متطابقة وعليه لم تقتض المعدلات المراجعة أي تعديل إضافي.
    Inflation estimates are considered during the budget approval phase; once the budget is approved no further adjustment is undertaken to account for inflationary changes UN يُنظر في تقديرات التضخم خلال مرحلة اعتماد الميزانية؛ وما أن تُعتمد الميزانية، لا تُجرى أي تسوية أخرى لأخذ تغيرات التضخم في الحسبان
    At this stage, it should be noted that the programme of work is an indicative timetable for the work of the Commission and, as such, is subject to further adjustment as necessary. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن يلاحظ أن برنامج العمل يمثل جدولا زمنيا دالا على عمل الهيئة و، على هذا النحو، هو عرضة لمزيد من التعديل حسب الضرورة.
    With respect to the ceiling, it had been suggested that, as more than 50 countries had joined the Organization since the ceiling had last been lowered, a further adjustment was warranted. UN وفيما يتعلق بالحد الأعلى، ونظرا لانضمام أكثر من 50 دولة للمنظمة منذ آخر تخفيض للحد الأعلى، اقترح إجراء تعديل آخر.
    The Panel finds that MoD’s claim reflects such returns and recommends no further adjustment in this regard. UN ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الدفاع تشير إلى أن هذه الممتلكات قد أعيدت، وهو لا يوصي بإجراء أي تعديل آخر في هذا الصدد.
    A further adjustment has been made because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN وأدخل تعديل آخر لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    No further adjustment can be made to the budget once it is approved. UN ولا يمكن إدخال أي تعديل آخر على الميزانية عندما تتم الموافقة عليها.
    The Panel finds that a further adjustment should be made for insufficient evidence. UN 374- ويخلص الفريق إلى ضرورة إجراء تعديل آخر لعدم كفاية الأدلة.
    Where the claimant fails to demonstrate that it pursued its contractual remedies and the claimant does not provide a reasonable explanation for this failure, this shortcoming leads to a further adjustment. UN وفي الحالات التي يخفق فيها صاحب المطالبة في البرهنة على أنه قد انتهج سبل الانتصاف التعاقدية وأن صاحب المطالبة لا يقدم تفسيراً معقولاً لهذا اﻹخفاق، يؤدي وجه القصور هذا إلى تعديل آخر.
    Finally, the Panel verifies whether the cumulative evidentiary value of the documents presented warrants any further adjustment. UN ٦٢١- وأخيراً، يتحقق الفريق مما إذا كانت قيمة اﻷدلة التراكمية للمستندات المقدمة تسوغ إجراء أي تعديل آخر.
    Finally, the cumulative value of the evidence submitted is considered to determine whether any further adjustment is warranted. UN ٢٠٢- وأخيراً، تُدرس القيمة التراكمية لﻷدلة المقدمة لتحديد ما إذا كان ثمة ما يسوّغ إجراء أي تعديل آخر.
    The Panel finds that a further adjustment should be made for insufficient evidence. UN 240- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل آخر لمراعاة عدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that MoD’s claim reflects such returns and recommends no further adjustment in this regard. UN ويرى الفريق أن مطالبة وزارة الدفاع تعكس هذه الاعادات ولا يوصي بإجراء تعديل إضافي في هذا الخصوص.
    However, the costs relating to betterment had already been deducted by the claimant from its claim, hence no further adjustment was applied by the Panel. UN إلا أن هذه الجهة المطالبة كانت قد خصمت من مطالبتها التكاليف المتصلة بأعمال التحسين وبالتالي لم يجر الفريق أي تعديل إضافي.
    Since GNP adequately reflected the actual cost of debt servicing, no further adjustment for external debt was needed. UN ونظرا إلى أن الناتج القومي اﻹجمالي يمثل تمثيلا كافيا الكلفة الفعلية لخدمة الديون فإنه لا حاجة إلى تسوية أخرى للديون الخارجية.
    43. One further adjustment concerns the posts of the manager of the Palestinian programme, which is currently at the D-1 level in the OPS budgetary staffing table, and a related General Service post. UN ٤٣ - وتتعلق تسوية أخرى بوظائف مدير البرنامج الفلسطيني التي هي حاليا في الرتبة مد - ١ في مكتب خدمات المشاريع جدول ملاك الموظفين بالميزانية ووظيفة ذات صلة من فئة الخدمات العامة.
    Lastly, the aggregate loss for the primary compensation period and the secondary compensation period (where relevant) was subject to a further adjustment based on the sufficiency of the evidence submitted. UN وفي الختام، تم إخضاع مجموع الخسارة الكلية خلال فترة التعويض الأولية وفترة التعويض الثانوية (حيثما يكون ذلك منطبقاً) لمزيد من التعديل استناداً إلى مدى كفاية الأدلة المقدمة.
    The following figures represent reductions in expenditures resulting from the non-implementation of the 2.45 per cent cost-of-living adjustment which was due as from 1 September 1994, and the non-implementation of a further adjustment of approximately 2.5 per cent, which has been projected for 1995. Reductions UN اﻷرقام التالية تبين تخفيض النفقات الذي نجم عن عدم تنفيذ تسوية تكلفة المعيشة البالغة نسبتهـا ٢,٤٥ فـي المائــة والتي كانت مستحقة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتسوية أخرى لم تنفذ تبلغ نسبتها ٢,٥ في المائة تقريبا كان من المسقط إجراؤها لعام ١٩٩٥.
    The Panel finds that a further adjustment should be made for insufficient evidence. UN 146- ويرى الفريق أن من الواجب إجراء تسوية إضافية ترعى فيها عدم كفاية الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد