ويكيبيديا

    "further detailed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمزيد من التفصيل
        
    • مفصلة إضافية
        
    • تفصيلية إضافية
        
    • مفصلة أخرى
        
    • مفصلا آخر
        
    • مزيد من التفصيل
        
    • إضافية مفصلة
        
    • تفصيلية أخرى
        
    • إضافي مفصل
        
    • يجري تناولها بإسهاب
        
    • الأكثر تفصيلا
        
    The social image of women will be further detailed in the discussion of articles 4 and 5 of the Convention. UN وسيجري تناول الصورة الاجتماعية للمرأة بمزيد من التفصيل في مناقشة المادتين 4 و 5 من الاتفاقية.
    Each class of expenses is then further detailed in note 18. UN ثم يجري عرض كل فئة من المصروفات بمزيد من التفصيل في الملاحظة 18.
    It is proposed that the amount of the fixed fee depend on the amount in dispute in a case, as further detailed in paragraph 34 below. UN ويُقترح أن يحدَّد مقدار الرسم الثابت رهناً بالمبلغ المتنازع عليه في قضية ما، على النحو الوارد بمزيد من التفصيل في الفقرة 34 أدناه.
    They await further detailed information from the Secretariat. UN وهم ينتظرون معلومات مفصلة إضافية من الأمانة العامة.
    These set out further detailed procedures for each loss element and were designed at an early stage of the review of a claim to meet its particular character. UN وتحدد الأخيرة إجراءات تفصيلية إضافية لكل عنصر خسارة في مرحلة مبكرة من استعراض المطالبة بما يلبي طابعها الخاص.
    In addition, further detailed rules may be necessary with regard to taking into account differences that affect price comparability. UN وفضلاً عن ذلك، قد يلزم وضع قواعد مفصلة أخرى تتعلق بمراعاة الاختلافات التي تؤثر قابلية الأسعار للمقارنة.
    The Advisory Committee requested a further detailed breakdown of the other elements contributing towards the reduction, i.e. the amounts that relate to reduction of posts, reduction of services and other factors such as efficiency gains. The Committee was not able to obtain this information. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توزيعا مفصلا آخر للعناصر اﻷخرى المؤدية إلى هذا التخفيض، مثل، المبالغ المتصلة بتخفيض الوظائف، وتخفيض الخدمات، وغير ذلك من العوامل مثل المكاسب المتأتية من الكفاءة، حيث لم يكن بوسع اللجنة الحصول على مثل هذه المعلومات.
    The functions of the Referendum Commission, which include measures for the referendum campaign and the actual conduct of the referendum, are specified in paragraphs 63 to 66 of document S/21360 and further detailed in paragraphs 25 to 31 of document S/22464. UN ويرد تحديد مهام لجنة الاستفتاء، التي تتضمن التدابير المتعلقة بحملة الاستفتاء وباﻹجراء الفعلي للاستفتاء، في الفقرات من ٦٣ إلى ٦٦ من الوثيقة S/21360 ويرد مزيد من التفصيل لها في الفقرات من ٢٥ إلى ٣١ من الوثيقة S/22464.
    820. The Committee requests the State party to provide further detailed information in its next report. UN 820- تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية مفصلة في تقريرها المقبل.
    The proposed programmes will be further detailed with the Authority should the applicant be granted a contract. UN وسيجري البحث في هذين البرنامجين بمزيد من التفصيل مع السلطة الدولية لقاع البحار في حال حصول مقدم الطلب على العقد.
    They are further detailed below. UN وهي ترد أدناه بمزيد من التفصيل.
    The policy was endorsed by the management of ECA and set out a framework for record-keeping activities to be further detailed in the Archives and Records Management Procedures Manual available for all ECA staff members. UN وقد أيدت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه السياسة ووضعت إطاراً لأنشطة حفظ السجلات سيعزز بمزيد من التفصيل في دليل إجراءات إدارة السجلات والمحفوظات المتاح لجميع موظفي اللجنة؛
    At the same time, the Committee looked forward to further improvements, given that IPSAS implementation required further detailed disclosures with regard to investment losses and gains. UN وفي الوقت نفسه، أعربت اللجنة عن تطلعها إلى المزيد من التحسينات، بالنظر إلى أن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يتطلب الإفصاح بمزيد من التفصيل عن خسائر وأرباح الاستثمارات.
    These issues are further detailed in the CRC- and CEDAW-specific documents. UN وترد هذه القضايا بمزيد من التفصيل في الوثيقتين المحدَّدتين والمتعلقين باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Commission may also wish to decide on a future work programme, including the identification of particular topics for further detailed consideration by expert meetings. UN وقد ترغب اللجنة كذلك في اتخاذ قرار بشأن برنامج العمل المقبل، بما في ذلك تحديد مواضيع معينة لتبحثها اجتماعات الخبراء بمزيد من التفصيل.
    The Chinese delegation will provide further detailed explanations when Working Group 2 discusses the relevant part of the rolling text. UN وسيقوم الوفد الصيني بتوفير ايضاحات مفصلة إضافية لدى مناقشة الفريق الثاني الجزء المعني في النص المتداول.
    127. The Group received further detailed information on FDLR control of gold in this area. UN 127 - وتلقى الفريق معلومات مفصلة إضافية عن سيطرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا على الذهب في هذه المنطقة.
    These set out further detailed procedures for each loss element and were designed at an early stage of the review of a claim to meet its particular character. UN وتحدد الأخيرة إجراءات تفصيلية إضافية لكل عنصر خسارة في مرحلة مبكرة من استعراض المطالبة بما يلبي طابعها الخاص.
    These programmes set out further detailed procedures for each loss element and were designed at an early stage of the review of a claim to meet its particular character. UN وتحدد الأخيرة إجراءات تفصيلية إضافية لكل عنصر خسارة وتوضع في مرحلة مبكرة من استعراض المطالبة بما يلبي طابعها الخاص.
    Hence, no further, detailed criteria are required to be met by candidates for the post of Secretary-General. UN ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى.
    The Advisory Committee requested a further detailed breakdown of the other elements contributing towards the reduction, i.e. the amounts that relate to reduction of posts, reduction of services and other factors such as efficiency gains. The Committee was not able to obtain this information. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توزيعا مفصلا آخر للعناصر اﻷخرى المؤدية إلى هذا التخفيض، مثل، المبالغ المتصلة بتخفيض الوظائف، وتخفيض الخدمات، وغير ذلك من العوامل مثل المكاسب المتأتية من الكفاءة، حيث لم يكن بوسع اللجنة الحصول على مثل هذه المعلومات.
    6. The mechanism is not a regime for international licensing, but rather for the timely provision of information by States in which companies are located which are contemplating sales or supplies to Iraq of items covered by the plans. 1/ Iraq's obligations, comprehensively spelled out in the plans, are further detailed in the mechanism. UN ٦ - وليست اﻵلية نظاما ﻹصدار إجازات دولية، بل هي باﻷحرى لتقديم المعلومات، في الوقت المناسب، من قبل الدول التي توجد فيها شركات تفكر بإمداد العراق بمبيعات أو توريدات من اﻷصناف التي تشملها الخطتان)١(. أما التزامات العراق، المحددة في الخطتين بصورة شاملة، فيرد مزيد من التفصيل عنها في اﻵلية المرتقبة.
    Other developing countries will communicate at a later stage further detailed information on their schemes, including country and product coverage and the depth of tariff cuts. UN وسوف ترسل بلدان نامية أخرى، في مرحلة لاحقة، معلومات إضافية مفصلة بشأن مخططاتها، بما في ذلك البلدان والمنتجات المشمولة ومدى التخفيضات التعريفية.
    The Secretary-General was also requested to provide a further, detailed modalities paper on the issue of gender equality. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضاً توفير ورقة تفصيلية أخرى بشأن الطرائق المتعلقة بمسألة المساواة بين الجنسين.
    further detailed analysis will be provided under appropriate articles of the Conventions. UN 26- وسيقدم تحليل إضافي مفصل في إطار المواد المناسبة من الاتفاقية.
    Concerning OHCHR, the present report contains some illustrative examples of the activities undertaken in implementing the strategic vision set out in the High Commissioner's Strategic Management Plan for the period 2008-2009 and further detailed in the corresponding Plan of Action. UN وفيما يتعلق بالمفوضية، يتضمن هذا التقرير بعض الأمثلة التوضيحية المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في تنفيذ الرؤية الاستراتيجية الواردة في خطة الإدارة الاستراتيجية للفترة 2008-2009 التي وضعتها المفوضة السامية والتي يجري تناولها بإسهاب في خطة العمل المتصلة بها.
    54. A communications programme will be undertaken in parallel with the further detailed study needed to develop the business case. UN 54 - سيجري إعداد برنامج للاتصالات بموازاة مع الدراسة الأكثر تفصيلا اللازم إجراؤها لإعداد دراسة الجدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد