further developments in this area are subject to a decision by the General Assembly during its sixty-seventh session. | UN | وثمة تطورات أخرى في هذا المجال في انتظار بتّ الجمعية العامة فيها خلال دورتها السابعة والستين. |
I understand there are further developments relating to this draft resolution. | UN | وأفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى تتعلق بمشروع القرار هذا. |
I shall keep you informed about further developments regarding Afghanistan. | UN | وسوف أبقيكم على علم بأي تطورات أخرى بشأن أفغانستان. |
103. The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. | UN | 103- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا قيد البحث خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير. |
Depending on further developments in the case, it can be expected that the Judgement will be delivered before the summer recess or shortly thereafter. | UN | ورهنا بأية تطورات جديدة في هذه القضية، يمكن توقع صدور الحكم قبل العطلة القضائية الصيفية أو بعدها بفترة وجيزة. |
The Special Rapporteur will report on further developments to the Commission on Human Rights at its next session. | UN | وسوف يبلغ المقرر الخاص الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان بما يستجد من تطورات على تلك المسألة. |
In that regard, it was added, it might be beneficial to wait for further developments so as to better define the terms of a possible future mandate for the Working Group. | UN | وأُضيف في هذا الشأن أنه قد يكون من المفيد انتظار حدوث المزيد من التطورات حتى يمكن تحديد الولاية، التي قد تناط في المستقبل بالفريق العامل، على وجه أفضل. |
It has stressed the conceptual approach to guide further developments, and has put forward a draft article on the basic principle that inspires work on the topic. | UN | وشدد على النهج المفاهيمي لتوجيه أي تطورات أخرى وقدم مشروع مادة بشأن المبدأ الأساسي الذي يُلهم العمل في هذا الموضوع. |
The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report. | UN | ٤٤٠ - ويبين الموجز التالي تطورات أخرى بشأن المسائل المنظورة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Again, I understand there will be further developments on this issue today. | UN | وأقول مرة أخرى، إنني أفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى بشأن هذا الموضوع اليوم. |
further developments are likely to focus on a regional weather-forecasting system and on an inventory of the region’s natural resource base. | UN | ومن المرجح أن تركز تطورات أخرى على نظام إقليمي للتنبؤ بالمناخ وعلى جرد لقاعدة الموارد الطبيعية في المنطقة. |
further developments in our efforts to implement the Almaty Programme of Action include the following. | UN | وثمة تطورات أخرى في إطار جهودنا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، وهي تشمل ما يلي. |
The Committee requested the Government to keep it informed of any further developments in this regard. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تطلعها على أي تطورات أخرى في هذا الصدد. |
The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. | UN | 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The following summary reflects further developments concerning issues considered during the period covered by the present report. | UN | 553- ويبين الملخص التالي التطورات الأخرى المتعلقة بالقضايا المنظور فيها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The Portuguese authorities will remain seized of this matter and will inform the Security Council of any further developments on this issue. | UN | وستواصل السلطات البرتغالية متابعة هذا الموضوع وإطلاع مجلس الأمن على أي تطورات جديدة في هذا الشأن. |
It also requested the Secretariat to keep Member States informed of further developments on those measures on a regular basis. | UN | وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواظب على إعلام الدول الأعضاء بانتظام بما يستجد من تطورات بشأن تلك التدابير. |
further developments in this respect are planned for 1998. | UN | ومن المعتزم تحقيق المزيد من التطورات في هذا الشأن لعام ١٩٩٨. |
7. This report provides information on further developments since the issuance of the last report of the Secretary-General on the subject matter. | UN | 7 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن التطورات اللاحقة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير للأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
The present report thus focuses on further developments that contributed to the clarification of uncertainties in the application of existing standards. | UN | ولذلك فإن التقرير الحالي يركز على التطورات الإضافية التي أسهمت في توضيح أوجه عدم اليقين في تطبيق المعايير القائمة. |
The Committee will receive an oral update on any further developments. | UN | وسيُقدم إلى اللجنة عرض شفوي عن أي تطورات إضافية في هذا المجال. |
The Secretariat is closely following further developments and any decision to be taken by the General Assembly in this respect will be conveyed to the UNIDO governing bodies. | UN | وتتابع الأمانة التطورات الجديدة عن كثب، وستبلغ هيئات اليونيدو الحاكمة بأي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد. |
The representative of Mozambique hoped that information on further developments concerning this cooperation could be brought to the attention of UNGEGN at its next session. | UN | وأعرب ممثل موزامبيق عن الأمل في توجيه نظر فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته القادمة إلى المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخرى المتعلقة بهذا التعاون. |
The Agency continues to monitor the situation and will review it in the light of further developments. | UN | وتواصل الوكالة رصد الموقف، وستستعرضه في ضوء التطورات المستجدة. |
The Special Rapporteur will continue to monitor further developments concerning the use of the State Security Court by the State of Bahrain. Belarus | UN | وسيواصل المقرر الخاص متابعة التطورات المقبلة فيما يتعلق بلجوء دولة البحرين إلى محكمة أمن الدولة. |
I will inform you of further developments on this issue in my future reports. | UN | وسوف أبلغكم في تقاريري المقبلة بالتطورات الجديدة لهذه المسألة. |
In this regard, the implementation of results-based managementRBM requires further developments in these areas. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلب تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج المزيد من التطوير في هذه المجالات. |
This decision could be re-examined in due course, in accordance with the Subcommittee's normal procedure, if further developments warranted; | UN | ويمكن إعادة النظر في هذا القرار في الوقت المناسب، وفقا للإجراءات المعتادة للجنة الفرعية، إذا استجدت تطورات تسوّغ ذلك؛ |