ويكيبيديا

    "further guidance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من التوجيه
        
    • المزيد من التوجيهات
        
    • المزيد من التوجيه
        
    • مزيد من الإرشادات
        
    • إرشادات إضافية
        
    • المزيد من الإرشادات
        
    • توجيهات إضافية
        
    • مزيدا من التوجيه
        
    • توجيهات أخرى
        
    • مزيد من التوجيهات
        
    • مزيداً من التوجيه
        
    • مزيد من الإرشاد
        
    • مزيداً من التوجيهات
        
    • مزيدا من التوجيهات
        
    • إرشادات أخرى
        
    It suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group and the Executive Director. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي.
    The focus since then has been on maintenance of the policy platform and providing further guidance with respect to specific IPSAS requirements. UN وينصب التركيز منذ ذلك الوقت على تعهد هذا الإطار وتوفير المزيد من التوجيهات بشأن المتطلبات المحددة للمعايير.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    further guidance relating to the clean development mechanism UN مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة
    further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    At the same time, further guidance is needed to implement these safeguards. UN وفي الوقت نفسه، يلزم توفر المزيد من الإرشادات لتنفيذ هذه الضمانات.
    further guidance to an entity entrusted with the operation of the UN توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية،
    It provided further guidance on the implementation of the two global campaigns concerning secure tenure and urban governance. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    The TwentySecond Meeting of the Parties is expected to take note of this activity and consider any further guidance for the Panel and Secretariat as appropriate. UN ويُتوقع أن يقوم الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف بالإحاطة علماً بهذا النشاط وأن ينظر في أية توجيهات أخرى لفريق التقييم أو الأمانة، حسب الاقتضاء.
    It was also clear that the parties would not start negotiating without some further guidance from the Security Council. UN ومن الواضح أيضا أن الطرفين لن يشرعا في التفاوض بدون تلقي مزيد من التوجيهات من مجلس الأمن.
    The secretariat would need further guidance from the CMP on the means by which, and to what extent, it should facilitate the publication of such information. UN وستحتاج الأمانة إلى مزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف حول سبل ومدى تيسير نشر هذه المعلومات.
    He indicated that Parties might wish to consider providing further guidance to the secretariat on these issues. UN وقال إن الأطراف قد ترغب في التفكير في توفير مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن هذه المسائل.
    The Council should provide further guidance to its sanctions committees to ensure fair, clear procedures. UN واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة.
    Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform UN وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    further guidance relating to the clean development mechanism UN مزيد من الإرشادات المتصلة بآلية التنمية النظيفة
    further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا
    The Secretary-General continues to be guided by the resolutions and decisions that have been adopted by the Assembly and will seek further guidance, as necessary. UN ويواصل الأمين العام الاسترشاد بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وسيلتمس المزيد من الإرشادات حسب الاقتضاء.
    Large numbers of staff requested further guidance on the approach to be applied in determining risk tolerance. UN وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر.
    The reports from Member States make it clear that the Committee must provide further guidance to States on a number of issues. UN وتوضح التقارير الواردة من الدول الأعضاء أنه يتعين على اللجنة أن تقدم مزيدا من التوجيه للدول بشأن عدد من المسائل.
    The Assembly took note of the report but did not give further guidance for the work of the Committee at its seventy-first session. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير بيد أنها لم تصدر توجيهات أخرى لأعمال اللجنة في دورتها الحادية والسبعين.
    It was also decided that a process be initiated to provide further guidance on the operation of the Special Climate Change Fund. UN كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ.
    It suggests that the Council adopt a decision providing further guidance on actions to be taken in this area. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال.
    To fulfil that high-level commitment, further guidance for the resolution of specific problems, at both the international and the national level, was needed. UN وللوفاء بهذا الالتزام العالي المستوى ثمة حاجة إلى مزيد من الإرشاد لحل مشاكل محددة على الصعيدين الدولي والوطني.
    It agreed to continue its deliberations on this matter at its thirtieth session and to provide further guidance thereon. UN واتفقت على أن تواصل مداولاتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين وعلى أن تقدم مزيداً من التوجيهات في هذا الشأن.
    UNICEF will develop further guidance on enhanced protection and assist countries in applying these principles to their individual situations. UN وستعد اليونيسيف مزيدا من التوجيهات بشأن تعزيز الحماية وستساعد البلدان في تطبيق هذه المبادئ على حالاتها الفردية.
    The Working Group also expressed the view that appropriate further guidance should be provided in the Guide to Enactment. UN ورأى الفريق العامل أيضا أنه ينبغي تقديم إرشادات أخرى مناسبة في دليل الاشتراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد