ويكيبيديا

    "further refine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادة تحسين
        
    • زيادة صقل
        
    • مواصلة تنقيح
        
    • مواصلة صقل
        
    • زيادة تنقيح
        
    • تواصل صقل
        
    • يواصل صقل
        
    • يواصل تحسين
        
    • يوالي
        
    • تواصل تنقيح
        
    • تحسينات إضافية
        
    • بمواصلة صقل
        
    • زيادة تدقيق
        
    • زيادة تشذيب
        
    • مواصلة صَقْل
        
    The task force agreed to further refine and prioritize the workplan for endorsement by the Adaptation Committee. UN واتفقت فرقة العمل على زيادة تحسين خطة العمل وإعطائها الأولوية لكي تصدق عليها لجنة التكيف.
    Work will also continue to further refine results measuring and reporting. UN وسيستمر العمل أيضا على زيادة تحسين تقييم النتائج والإبلاغ عنها.
    Canada will continue to consult widely in an effort to further refine the proposal for consideration at the review Conference. UN وستواصل كندا التشاور على نطاق واسع سعيا إلى زيادة صقل ذلك المقترح كي يُنظر فيه في المؤتمر الاستعراضي.
    Target 2014-2015: further refine the allocation of the Fund's assets by currency as appropriate UN هدف الفترة 2014-2015: مواصلة تنقيح تخصيص أصول الصندوق بحسب العملات على النحو المناسب
    The Assembly also invited the Office to further refine the criteria. UN وقد دعت الجمعية العامة المكتب أيضاً إلى مواصلة صقل المعايير.
    In addition, the report contains modest adjustments to further refine the terms of reference following additional consultations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير تعديلات بسيطة تهدف إلى زيادة تنقيح هذه الاختصاصات عقب إجراء مشاورات إضافية.
    The Commission might therefore further refine the provision on proportionality, at least in the commentary to the conclusive set of draft articles. UN لذلك فإن اللجنة قد تود أن تواصل صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل في التعليق على المجموعة الختامية لمشروع المواد.
    The Committee congratulates UNEP on the progress it has made in its results-based presentation and encourages the Executive Director to further refine it in the proposed budget for 2008-2009. UN وتهنئ اللجنة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التقدم الذي أحرزه في العرض المتمحور على النتائج، وتشجع المدير التنفيذي على أن يواصل صقل الميزانية المقترحة للفترة 2008 - 2009.
    A training survey will be issued to further refine the Training Plan. UN وسيصدر استقصاء من أجل زيادة تحسين خطة التدريب.
    This baseline will serve to further refine the strategic plan and track progress. UN وسيعمل خط الأساس هذا على زيادة تحسين الخطة الاستراتيجية وتعقب التقدم المحرز.
    18. The website was generally deemed user-friendly, it was however suggested to further refine its features with the view to facilitating access to potential users. UN 18- واعتُبر عموما أنَّ الموقع سهل الاستعمال، ولكن اقتُرحت زيادة تحسين سماته لتيسير دخول المستعملين المحتملين إليه.
    There is a need to further refine the Convention's verification and inspection mechanism. UN وهناك حاجة إلى زيادة صقل آلية الاتفاقية للتحقق والتفتيش.
    It should assess the situation within different sectors, monitor progress in implementation of decisions and work to further refine its strategies. UN ويتعين عليها تقييم الحالة في مختلف القطاعات، ورصد التقدم في تنفيذ القرارات والعمل من أجل زيادة صقل استراتيجياتها.
    The experience gained from this exercise will be used to further refine the information requested from the field in the 1996 programming exercise. UN وستستخدم الخبـــرة المكتسبة من هــــذه الممارسة في زيادة صقل المعلومات المطلوبة من الميدان في عملية البرمجة لعام ١٩٩٦.
    Target 2014-2015: further refine the allocation of the Fund's assets by country as appropriate UN الهدف للفترة 2014-2015: مواصلة تنقيح تخصيص أصول الصندوق بحسب البلدان على النحو المناسب
    Target 2012-2013: further refine the allocation of the Fund's assets by currency as appropriate UN هدف الفترة 2012-2013: مواصلة تنقيح توزيع أصول الصندوق بين العملات والبلدان، حسب الاقتضاء
    The Assembly also invited the Office to further refine the criteria. UN وقد دعت الجمعية العامة المكتب أيضاً إلى مواصلة صقل المعايير.
    CIS countries were also working to further refine a database for strengthening cooperation on counter-terrorism within the Commonwealth, currently containing 400,000 entries. UN وتعمل بلدان الرابطة أيضا على زيادة تنقيح قاعدة بيانات لتعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب داخل الرابطة، وتتضمن هذه القاعدة الآن 000 400 قيد.
    140. On the subject of lessons learned, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the Secretariat should further refine its information-gathering technique using the clearing-house mechanism to ensure the receipt of comprehensive and accurate information. UN 141- وفيما يتعلق بموضوع الدروس المستفادة، تكلم أحد الممثلين باسم عدد من البلدان فقال إنه يتعين على الأمانة العامة أن تواصل صقل أسلوبها لجمع المعلومات باستخدام آلية مركز تبادل المعلومات، بغرض كفالة نلقي معلومات شاملة ودقيقة.
    2. Takes note of the proposed adjustment of the benchmarks and indicators for UNAMID outlined in the Secretary-General's report S/2014/138, and requests the Secretary-General to further refine these benchmarks and indicators to reflect the revised strategic priorities of the Mission, and submit them in his next 90-day report; UN 2 - يحيط علما بالتعديل المقترح في النقاط المرجعية والمؤشرات المتعلقة بالعملية المختلطة الواردة في تقرير الأمين العام S/2014/138، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل صقل هذه النقاط المرجعية والمؤشرات لتعكس الأولويات الاستراتيجية المنقحة للبعثة، ويقدمها في تقريره المقبل والمقدم كل 90 يوما؛
    The Global Service Centre, comprising UNLB and the information and communications technology facility at Valencia, Spain, continues to play a central role in responding to the operational demands of field missions and will further refine the rapid deployment support tools including the modularization programme. UN ولا يزال مركز الخدمات العالمي الذي يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ومرفق الاتصالات السلكية واللاسلكية في فالنسيا، بإسبانيا، يضطلع بدور مركزي في الاستجابة للاحتياجات العملياتية للبعثات الميدانية، وسوف يواصل تحسين أدوات دعم النشر السريع بما في ذلك برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    6. Also recalls paragraph 34 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to further refine the results-based management framework to take into account the following: UN 6 - تشير أيضا إلى الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية وتطلب إلى الأمين العام أن يوالي إطار الإدارة القائمة على النتائج بالتنقيح بحيث يراعى فيه ما يلي:
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    The Sub-group intends to further refine these guidelines and the standardized documents to assist country teams in identifying opportunities to establish United Nations Houses and common services. UN وينوي الفريق الفرعي إدخال تحسينات إضافية على هذه المبادئ التوجيهية والوثائق الموحدة لمساعدة الأفرقة القطرية في تحديد الفرص المتعلقة بإنشاء دور الأمم المتحدة والخدمات المشتركة.
    14. Canada further recommends that the review Conference authorize the Chair of the review Conference and such Friends of the Chair as he might select to further refine the details of the intersessional programme of work and organize a schedule of intersessional meetings for 2007, to be held in Geneva. UN 9-2 وتوصي كندا كذلك بأن يأذن المؤتمر الاستعراضي لرئيس المؤتمر الاستعراضي ومن يختارهم من أصدقاء الرئيس، بمواصلة صقل تفاصيل برنامج العمل لما بين الدورات وتنظيم جدول لاجتماعات عام 2007 فيما بين الدورات، التي ستعقد في جنيف.
    The task force also deemed it desirable to further refine and progressively develop the criteria by identifying, as mentioned above, sub-criteria and performance benchmarks. UN ورأت فرقة العمل كذلك أنه يستحسن زيادة تدقيق المعايير وتطويرها التدريجي من خلال تعيين معايير فرعية ونقاط مرجعية تتعلق بالأداء كما تقدم ذكره.
    54. To further refine the thematic framework and indicators, a small working group of experts was established. The mandate of the working group was to: UN 54 - ومن أجل زيادة تشذيب الإطار المواضيعي والمؤشرات، تم إنشاء فريق خبراء عامل صغير؛ وكانت ولاية هذا الفريق تقوم على ما يلي:
    An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery. UN وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد