She was worried about losing her job, didn't wanna make a fuss. | Open Subtitles | كانت قلقة بشأن فقدان وظيفتها ، لا أريد أن تجعل ضجة. |
South Korea is making a fuss about this issue while failing to say anything to the United States. | UN | وتثير كوريا الجنوبية ضجة حول هذه القضية، بينما لا تقول أي شيء للولايات المتحدة. |
Why make such a mammoth fuss over one dead woman? | Open Subtitles | لماذا هذة الضجة الماموثية حول امراه ميتة واحده ؟ |
Well, Monday morning came and I was in such a fuss. | Open Subtitles | حسنا، جاء صباح اليوم الاثنين وكنت في مثل هذه الضجة. |
Hard to see what all the fuss is about. | Open Subtitles | يصعب معرفة عمّا كانت تدور كل تلك الجلبة. |
And if he decides to kick up a fuss, it's gonna be all over the media. | Open Subtitles | و إذا قرر إحداث ضجة كبيرة سينتشر الأمر في جميع وسائل الإعلام |
That's rather less clear to me, but everyone's making a tremendous fuss about it. | Open Subtitles | هذا ليس واضحاً بالنسبة إليّ لكن الجميع يثير ضجة حيال ذلك. |
I'm so glad you took it to heart when I said not to make a fuss. | Open Subtitles | أنا سعيدة للغاية كنت أخذت ل القلب عندما قلت لا تثير ضجة. |
I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me | Open Subtitles | طلبت منك ألا تثير ضجة فقط بع الخمور واترك السياسة لي |
We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money. | Open Subtitles | .. سنتزوج الشهر المُقبل وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن خليلكِ ؟ |
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss? | Open Subtitles | الرجل كان فقط ثمل الدماغ, أعني, ما كل هذه الضجة ؟ |
Isn't that what widowed brothers are for, suffering terrifying illnesses and giving their unmarried sisters a chance to fuss and flap? | Open Subtitles | أليس هذا سبب وجود الإخوة الأرامل أن يعانون من المرض ويعطون أخواتهم الغير متزوجات فرصة لإثارة الضجة و الذعر؟ |
If you're moving in with us once we're married, why fuss with this? | Open Subtitles | إن كنتِ ستنتقلين معنا عندما نتزوّج فلما الجلبة مع هذا؟ |
Don't worry, you'll soon understand what all the fuss is about. | Open Subtitles | لا تقلق، ستعي عمّا قريب لما كل هذه الجلبة. |
Are you making this fuss because of what happened last night? | Open Subtitles | هل تقومين بهذه الجلبة بسبب ما حدث ليلة البارحة؟ |
When I was your age... the last thing I wanted to do was fuss around my mother. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي |
Why do they make such a big fuss over him? | Open Subtitles | لقد كان مقعداً لماذا كل هذا الإهتمام به ؟ |
And now we have to go there with four guys and fuss is completely... | Open Subtitles | والآن علينا أن نذهب بأربعة أشخاص (و ( فوس... |
All that fuss with their father - tea, hot-water bottles, hot compresses. | Open Subtitles | كل هذا العناء مع والدهم شاي, زجاجات مياه ساخنة, كمادات ساخنة |
I want my freedom too much to make a fuss over that. | Open Subtitles | أريد حريتي بالقدر الذي أريد أن أتخلص من كل هذا الضجيج |
They're just store after store of these horrible salespeople making a big fuss out of an adult shopping in a junior's section. | Open Subtitles | إنهم فقط متجر بعد متجر من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار |
I managed to get you this stuff without too much fuss. | Open Subtitles | لقد عملت على ان اجلب لكم هذه الاشياء بدون ضجيج |
Oh, no, no, please. I don't want to make a fuss. | Open Subtitles | اوه , لا لا لا , ارجوك انا لا اريد احداث ضجه |
You know, all the fuss last year - he couldn't just stop. | Open Subtitles | بعد كل الضجه العام الماضي لم نستطع أن نوقفه فجأة هكذا. |
People didn't make this much fuss when I shipped off to Korea. | Open Subtitles | الناس لَمْ يَجْعُلوا هذا الإهتمامِ الكثيرِ عندما شَحنتُ مِنْ إلى كوريا. |
Drink. No one woman is worth all this fuss. | Open Subtitles | هيا اشرب لايوجد أمراءه تستحق كل هذه الجلبه |
If you go abroad after causing all that fuss, is that studying abroad? | Open Subtitles | لو ذهبت الى الخارج بعد التسبب بكل هذه الضجّة هل سيعتبر دراسة في الخارج؟ |