ويكيبيديا

    "future activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المقبلة
        
    • الأنشطة المستقبلية
        
    • باﻷنشطة المقبلة
        
    • للأنشطة المقبلة
        
    • الأنشطة في المستقبل
        
    • للأنشطة المستقبلية
        
    • أنشطة في المستقبل
        
    • بالأنشطة المستقبلية
        
    • أنشطة مقبلة
        
    • اﻷنشطة المقبلة التي
        
    • الأنشطة مستقبلا
        
    • بها مستقبلا
        
    • والأنشطة المقبلة
        
    • النشاطات المستقبلية
        
    • اﻷنشطة القادمة
        
    Item 4 future activities and cooperation with the independent expert on minorities issues and United Nations organizations. UN البند 4 الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة
    It also contains future activities related to the 2010 World Programme. UN كما يتضمن التقرير الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    That report should address whether future activities could be accommodated from within existing structures. UN وينبغي أن يتناول التقرير مسألة ما إذا كان بالإمكان استيعاب الأنشطة المقبلة ضمن إطار الهياكل القائمة حالياً.
    In concluding my remarks, let me reiterate that the Republic of Korea is in full support of the future activities of the Court. UN وفي ختام ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أؤكد أن جمهورية كوريا تدعم دعماً كاملاً الأنشطة المستقبلية للمحكمة.
    The delegation would have liked to see a more detailed evaluation of the situation in Kosovo and an indication of future activities there. UN وكان الوفد يأمل في أن يُطرح تقييم أكثر تفصيلا للحالة في كوسوفو وأن يُشار إلى الأنشطة المستقبلية هناك.
    In addition, United Nations human rights organs periodically review the achievements of the human rights programme and the areas that need to be strengthened, and discuss directives for future activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بصورة دورية باستعراض منجزات برنامج حقوق اﻹنسان والمجالات التي تحتاج إلى تعزيز، وبمناقشة التوجيهات المتعلقة باﻷنشطة المقبلة.
    NAPs can be used as a suggested framework for future activities in the field of desertification control. UN تشكل برامج العمل الوطنية إطاراً مرجعياً للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة التصحر.
    future activities will also cover climate change adaptation, biodiversity conservation and invasive species management. UN وستشمل الأنشطة المقبلة أيضا التكيف مع تغير المناخ، والمحافظة على التنوع الحيوي وإدارة الأنواع العدوانية.
    It also contains information on future activities related to the 2010 World Programme. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    It also contains information on future activities related to the 2010 World Programme. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    future activities will include stand-by technical advice once the Commission begins its hearings. UN وستشمل الأنشطة المقبلة إسداء المشورة التقنية البديلة بمجرد أن تبدأ اللجنة جلسات استماعها.
    Section V addresses the Working Group's future activities, and section VI contains its conclusions and recommendations. Contents UN ويتناول الفرع الخامس الأنشطة المقبلة للفريق العامل، ويتضمن الفرع السادس استنتاجات الفريق وتوصياته.
    In this regard, the future activities will include keeping staff well informed and prepared: UN وفي هذا الخصوص، ستشمل الأنشطة المقبلة إبقاء الموظفين على اطلاع دائم على أحدث المعلومات وعلى أهبة الاستعداد:
    The Chairman made a statement on future activities of the Committee. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن الأنشطة المقبلة للجنة.
    It also contains information on future activities related to the 2010 World Programme. UN كما يحتوي على معلومات عن الأنشطة المستقبلية المتصلة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    future activities AND COOPERATION WITH THE INDEPENDENT EXPERT ON MINORITY ISSUES AND UN الأنشطة المستقبلية والتعاون مع الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون
    future activities of the Working Group in these areas, including on the question of inviting the largest contributors to peacekeeping operations UN الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
    The Conference resulted in recommendations for future activities and its findings have been widely disseminated. UN وتوصل المؤتمر إلى استنتاجات فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة وجرى نشر استنتاجاته على نطاق واسع.
    They also signed an agreement on the CICA secretariat, which will be important for the future activities of the Conference. UN كما وقّعوا على اتفاق بشأن أمانة المؤتمر، وهو أمر ستكون له أهمية للأنشطة المقبلة للمؤتمر.
    In the future, activities will focus on further improving overall organizational performance and accountability through, inter alia: UN وستركز الأنشطة في المستقبل على مواصلة تحسين الأداء التنظيمي والمساءلة عموما بجملة وسائل منها:
    That would lend greater legitimacy to the future activities in the operational management of the Fund. UN فمن شأن ذلك أن يعطي شرعية أكبر للأنشطة المستقبلية في مجال الإدارة التنفيذية للصندوق.
    During the meeting, which was private, the experts discussed their mandate, working methods and future activities. UN وخلال الاجتماع، الذي كان خاصا، ناقش الخبراء ولايتهم وأساليب عملهم وما سيضطلعون به من أنشطة في المستقبل.
    4. Indications for future activities in the next 10 years UN 4- مؤشرات تتعلق بالأنشطة المستقبلية في السنوات العشر القادمة
    That affected the Tribunals' ongoing activities and the planning of future activities. UN وهذا يؤثر على الأنشطة الجارية للمحكمتين وعلى تخطيط أنشطة مقبلة.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, implemented the policies, eligibility criteria and programme priorities related to the Convention established by the Conference of the Parties. UN وينبغي لهذا التقرير أن يكون فنيا وأن يشتمل على برنامج اﻷنشطة المقبلة التي سيضطلع بها هذا الكيان في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وعلى تحليل لكيفية تنفيذ الكيان، في عملياته، للسياسات ومعايير اﻷهلية واﻷولويات البرنامجية المتصلة بالاتفاقية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف.
    According to some, those agencies and the donor groups need to pursue more effective partnerships, while ensuring transparency and openness, in order to minimize duplication and ensure the most efficient mechanism for the implementation of future activities in the area of capacity-building. UN وحسب ما ذكره البعض، يلزم أن تدخل هذه الوكالات وأيضا المجموعات المانحة في شراكات أكثر فعالية، مع كفالة الشفافية والوضوح، من أجل تقليل الازدواج إلى أدني حد وكفالة توفر أكفأ آلية لتنفيذ الأنشطة مستقبلا في مجال بناء القدرات.
    future activities should address practical aspects of the right to development, preferably with a national perspective. UN وينبغي أن تعالج الأنشطة التي سيضطلع بها مستقبلا الجوانب العملية للحق في التنمية، ويستحسن أن يتم ذلك من منظور وطني.
    The draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    2. Welcomes the future activities which the Federation decided to undertake up to the year 2005. UN 2- يبارك النشاطات المستقبلية التي قرر الاتحاد القيام بها عام 2005م.
    2. The aim of this evaluation was to assess the results and effects of the programme with a view to drawing lessons for improved performance in future activities of this kind. UN ٢- ويتمثل الهدف من هذا التقييم في تقدير النتائج واﻵثار التي أسفر عنها هذا البرنامج، بغرض استخلاص الدروس اللازمة لتحسين اﻷداء في اﻷنشطة القادمة التي من هذا النوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد