ويكيبيديا

    "future meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات المقبلة
        
    • الاجتماعات القادمة
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • اجتماعات مقبلة
        
    • الاجتماعات المستقبلية
        
    • للاجتماعات المقبلة
        
    • اجتماعاتها المقبلة
        
    • اجتماعاته المقبلة
        
    • الاجتماعات في المستقبل
        
    • الدورات المقبلة
        
    • الجلسات القادمة
        
    • اجتماعاتهم المقبلة
        
    • والاجتماعات المقبلة
        
    • اجتماعات قادمة
        
    • بالاجتماعات المقبلة
        
    Participants were to review the interim measures, as necessary, so that they might be revised at future meetings. UN وينبغي على المشاركين استعراض التدابير المؤقتة، حسب الاقتضاء، بحيث يصبح من الممكن تنقيحها في الاجتماعات المقبلة.
    He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    The Board encouraged greater participation of representatives in future meetings. UN وشجع المجلس على زيادة مشاركة الممثلين في الاجتماعات المقبلة.
    He hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. UN وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف.
    Date and place of future meetings UN مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها
    Date and place of future meetings UN مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها
    Organization of future meetings of the subsidiary bodies UN تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية
    Organization of future meetings of the subsidiary bodies UN تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية
    Consideration of the format for future meetings of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention UN النظر في شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    An agenda item should also be devoted to that subject at future meetings of States parties to the Convention. UN وقال إنه ينبغي كذلك إدراج بند مخصص لهذا الموضوع في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Accordingly, INTERPOL is invited to participate in all future meetings of the Sierra Leone configuration. UN ولذلك، فإن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون.
    Date and place of future meetings UN مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها
    Date and place of future meetings UN مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها
    It was also suggested that the declaration to be adopted by the Forum should contain an agenda for action whose implementation could be monitored at future meetings. UN واقترح أيضاً أن يتضمن الإعلان المنتظر أن يعتمده المحفل، جدول أعمال للعمل بحيث يمكن رصد تنفيذه في الاجتماعات المقبلة.
    Issues for consideration for possible inclusion in the agendas of future meetings UN مسائل مطروحة لإدراجها المحتمل في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة
    In this context, the meeting agreed to explore the possibility of convening one of its future meetings at OAU headquarters. UN وفي هذا الصدد، جرت الموافقة في الاجتماع على استكشاف إمكانية عقد أحد الاجتماعات المقبلة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    We will now work on the technical and management details at future meetings. UN وسنعمل اﻵن على التفاصيل التقنية واﻹدارية في الاجتماعات المقبلة.
    future meetings would include special attention to African needs. UN وسوف تولي الاجتماعات القادمة اهتماما خاصا للاحتياجات الأفريقية.
    I would appeal to speakers in future meetings to make an effort to observe this voluntary 20-minute guideline for the general debate. UN وأود أن أناشد المتكلمين أن يسعوا في الجلسات المقبلة إلى مراعاة هذا المبدأ التوجيهي الاختياري للمناقشة العامة.
    future meetings are planned in Jordan, Taiwan Province of China, Thailand, Romania and Brazil. UN ومن المقرر عقد اجتماعات مقبلة في الأردن، ومقاطعة تايوان التابعة للصين، وتايلند، ورومانيا والبرازيل.
    The denial of a visa to the head of the Cuban National Assembly, a former Minister for Foreign Affairs and Permanent Representative to the United Nations, would have negative ramifications for all future meetings requiring universal attendance. UN ورأى أن رفض منح التأشيرة لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية، وهو وزير سابق للخارجية وممثل دائم سابق لدى الأمم المتحدة، يلقي بظلال سلبية على كافة الاجتماعات المستقبلية التي تتطلب حضورا عالميا.
    They should also establish a work programme on additional topics for future meetings. UN وينبغي لها أيضا أن تضع برنامج عمل يتعلق بالمواضيع الإضافية للاجتماعات المقبلة.
    The Secretariat had therefore sought guidance from the Committee, which had in turn agreed to consider the issue at future meetings. UN ولذا فإن الأمانة التمست التوجيهات من اللجنة، التي اتفقت بدورها على أن تنظر في هذه المسألة في اجتماعاتها المقبلة
    Nominations of additional centres may be considered at future meetings of the Conference of the Parties. UN ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعاته المقبلة في ترشيحات لمراكز إضافية.
    In the future, meetings should be held between the Committee and UNDP on a regular basis, in order to further discuss strategies of cooperation and to consult on issues regarding States parties. UN وينبغي عقد الاجتماعات في المستقبل بين أعضاء اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس منتظم وغير رسمي لمواصلة مناقشة استراتيجيات التعاون والتشاور بشأن القضايا التي تخص الدول الأطراف.
    The additional week has been reflected in the dates of its future meetings indicated above. UN ويورد جدول مواعيد انعقاد الدورات المقبلة للجنة المبينة أعلاه هذا الأسبوع الإضافي.
    Therefore, we have to resume future meetings of the plenary session of the General Assembly on time. UN ولــذلك يتعين علينــا أن نبدأ الجلسات القادمة للدورة العادية للجمعية العامــة في مواعيدها.
    The chairpersons also recommended that regional bodies continue to be invited to attend their future meetings. UN كما أوصى الرؤساء بمواصلة دعوة الهيئات الاقليمية إلى حضور اجتماعاتهم المقبلة.
    In particular, an update on the activities and future meetings of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons were provided. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He called upon the Commission to address those concerns at its future meetings. UN وناشد اللجنة علاج أسباب القلق تلك في اجتماعات قادمة.
    2. Arrangements for future meetings of the Technology Executive Committee UN 2- الترتيبات الخاصة بالاجتماعات المقبلة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد