Participants were to review the interim measures, as necessary, so that they might be revised at future meetings. | UN | وينبغي على المشاركين استعراض التدابير المؤقتة، حسب الاقتضاء، بحيث يصبح من الممكن تنقيحها في الاجتماعات المقبلة. |
He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. | UN | ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة. |
The Board encouraged greater participation of representatives in future meetings. | UN | وشجع المجلس على زيادة مشاركة الممثلين في الاجتماعات المقبلة. |
He hoped that it would not be necessary to revisit the issue at future meetings of the States parties. | UN | وأعرب عن أمله في ألا يستلزم الأمر إثارة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماعات القادمة للدول الأطراف. |
Date and place of future meetings | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
Date and place of future meetings | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
Organization of future meetings of the subsidiary bodies | UN | تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية |
Organization of future meetings of the subsidiary bodies | UN | تنظيم الاجتماعات المقبلة للهيئات الفرعية |
Consideration of the format for future meetings of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention | UN | النظر في شكل الاجتماعات المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
An agenda item should also be devoted to that subject at future meetings of States parties to the Convention. | UN | وقال إنه ينبغي كذلك إدراج بند مخصص لهذا الموضوع في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف في الاتفاقية. |
Accordingly, INTERPOL is invited to participate in all future meetings of the Sierra Leone configuration. | UN | ولذلك، فإن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية مدعوة إلى المشاركة في جميع الاجتماعات المقبلة لتشكيلة سيراليون. |
Date and place of future meetings | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
Date and place of future meetings | UN | مواعيد الاجتماعات المقبلة وأماكن انعقادها |
It was also suggested that the declaration to be adopted by the Forum should contain an agenda for action whose implementation could be monitored at future meetings. | UN | واقترح أيضاً أن يتضمن الإعلان المنتظر أن يعتمده المحفل، جدول أعمال للعمل بحيث يمكن رصد تنفيذه في الاجتماعات المقبلة. |
Issues for consideration for possible inclusion in the agendas of future meetings | UN | مسائل مطروحة لإدراجها المحتمل في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة |
In this context, the meeting agreed to explore the possibility of convening one of its future meetings at OAU headquarters. | UN | وفي هذا الصدد، جرت الموافقة في الاجتماع على استكشاف إمكانية عقد أحد الاجتماعات المقبلة في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
We will now work on the technical and management details at future meetings. | UN | وسنعمل اﻵن على التفاصيل التقنية واﻹدارية في الاجتماعات المقبلة. |
future meetings would include special attention to African needs. | UN | وسوف تولي الاجتماعات القادمة اهتماما خاصا للاحتياجات الأفريقية. |
I would appeal to speakers in future meetings to make an effort to observe this voluntary 20-minute guideline for the general debate. | UN | وأود أن أناشد المتكلمين أن يسعوا في الجلسات المقبلة إلى مراعاة هذا المبدأ التوجيهي الاختياري للمناقشة العامة. |
future meetings are planned in Jordan, Taiwan Province of China, Thailand, Romania and Brazil. | UN | ومن المقرر عقد اجتماعات مقبلة في الأردن، ومقاطعة تايوان التابعة للصين، وتايلند، ورومانيا والبرازيل. |
The denial of a visa to the head of the Cuban National Assembly, a former Minister for Foreign Affairs and Permanent Representative to the United Nations, would have negative ramifications for all future meetings requiring universal attendance. | UN | ورأى أن رفض منح التأشيرة لرئيس الجمعية الوطنية الكوبية، وهو وزير سابق للخارجية وممثل دائم سابق لدى الأمم المتحدة، يلقي بظلال سلبية على كافة الاجتماعات المستقبلية التي تتطلب حضورا عالميا. |
They should also establish a work programme on additional topics for future meetings. | UN | وينبغي لها أيضا أن تضع برنامج عمل يتعلق بالمواضيع الإضافية للاجتماعات المقبلة. |
The Secretariat had therefore sought guidance from the Committee, which had in turn agreed to consider the issue at future meetings. | UN | ولذا فإن الأمانة التمست التوجيهات من اللجنة، التي اتفقت بدورها على أن تنظر في هذه المسألة في اجتماعاتها المقبلة |
Nominations of additional centres may be considered at future meetings of the Conference of the Parties. | UN | ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعاته المقبلة في ترشيحات لمراكز إضافية. |
In the future, meetings should be held between the Committee and UNDP on a regular basis, in order to further discuss strategies of cooperation and to consult on issues regarding States parties. | UN | وينبغي عقد الاجتماعات في المستقبل بين أعضاء اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس منتظم وغير رسمي لمواصلة مناقشة استراتيجيات التعاون والتشاور بشأن القضايا التي تخص الدول الأطراف. |
The additional week has been reflected in the dates of its future meetings indicated above. | UN | ويورد جدول مواعيد انعقاد الدورات المقبلة للجنة المبينة أعلاه هذا الأسبوع الإضافي. |
Therefore, we have to resume future meetings of the plenary session of the General Assembly on time. | UN | ولــذلك يتعين علينــا أن نبدأ الجلسات القادمة للدورة العادية للجمعية العامــة في مواعيدها. |
The chairpersons also recommended that regional bodies continue to be invited to attend their future meetings. | UN | كما أوصى الرؤساء بمواصلة دعوة الهيئات الاقليمية إلى حضور اجتماعاتهم المقبلة. |
In particular, an update on the activities and future meetings of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons were provided. | UN | وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
He called upon the Commission to address those concerns at its future meetings. | UN | وناشد اللجنة علاج أسباب القلق تلك في اجتماعات قادمة. |
2. Arrangements for future meetings of the Technology Executive Committee | UN | 2- الترتيبات الخاصة بالاجتماعات المقبلة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |