The Group could not gain access to the seaport and was unable to confirm the contents of the cases. | UN | ولم يتمكن الفريق من الوصول إلى الميناء لذا لم يكن قادرا على التأكد من محتويات هذه الحقائب. |
Building parties' capacity to gain access to and use the Rotterdam Convention components of the joint clearing-house mechanism | UN | بناء قدرة الأطراف على الوصول إلى مكونات الآلية المشتركة لتبادل المعلومات التابعة لاتفاقية روتردام واستخدام هذه المكونات |
UNHCR is unable to assess the situation on the ground more precisely, since it cannot gain access to the affected areas. | UN | والمفوضية غير قادرة على تقديم تقييم أدق للحالة على أرض الواقع، نظرا لعدم تمكنها من الوصول إلى المناطق المتضررة. |
They also found it difficult to gain access to credit and influence the decision-making affecting their lives. | UN | ويواجه أيضا صعوبات في الحصول على الائتمان والتأثير في صنع القرارات التي تؤثر على حياته. |
What meaning do the Millennium Goals have if developing countries cannot gain access to markets or a fair return on their exports? | UN | فما معنى الأهداف الإنمائية للألفية إن لم يكن بوسع البلدان النامية الوصول إلى الأسواق أو الحصول على عائد مجز لصادراتها؟ |
In that regard, the programme paved the way for 13 countries to gain access to space-based information to support all phases of the disaster management cycle. | UN | وفي ذلك الصدد، مهد هذا البرنامج الطريق أمام 13 بلدا للحصول على المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث. |
That goal can be pursued through regional integration and economic cooperation to gain access to international markets. | UN | ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية. |
:: Assisting developing countries to gain access to export markets. | UN | :: مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير. |
I also received reports that some religious organizations were helping those seeking refuge gain access to the destination country. | UN | وقد تلقيت أيضا تقارير عن قيام بعض المنظمات الدينية بمساعدة طالبي اللجوء على الوصول إلى البلد المنشود. |
:: Assisting developing countries to gain access to export markets. | UN | ● مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير. |
They wanted to gain access to offworld technology, which they're unable to do since we shut down their side operation. | Open Subtitles | إنهم يريدون الوصول لتقنيات عبر الكواكب المتقدمة و هو ما لم يمكنهم عمله بعد أن أوقفنا عملياتهم الخاصة |
Terrorists continue to seek to gain access to ever more sophisticated systems. | UN | بل لا يزال الإرهابيون يسعون إلى الحصول على المنظومات الأشد تطوراً. |
However, the cost of membership in INTERPOL is prohibitive, so we remain unable to gain access to its expertise and resources. | UN | غير أننا نظرا لتكلفة عضوية الإنتربول الباهظة لا نزال عاجزين عن الحصول على ما لديها من دراية فنية وموارد. |
(iii) gain access to compensation from the State for injuries and damages; | UN | ' 3` الوصول إلى الحصول من الدولة على التعويض عن الإصابات والأضرار. |
It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. | UN | وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة. |
Rampant crime and looting make it easier to gain access to such weapons, posing a threat to peace, stability and security and impeding development. | UN | ويسهل تفشي الجريمة وأعمال النهب الحصول على هذه الأسلحة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار والأمن ويعوق التنمية. |
It has not been possible, however, to gain access to information on the conditions in those centres. | UN | ولكن تعذر الحصول على معلومات عن الأوضاع في هذه المراكز. |
Women are increasingly using this Act to gain access to information that helps them vindicate their right to be treated equally with men. | UN | وتستخدم المرأة هذا القانون بصورة متزايدة للحصول على المعلومات التي تساعدها على حماية حقها في المعاملة على قدم المساواة مع الرجل. |
Other avenues by which NSAs gain access to such weapons include: | UN | وهناك سبل أخرى تحصل الجهات خلاف الدول من خلالها على هذه الأسلحة منها: |
It is not enough to build health clinics if there are no roads for mothers to gain access to them. | UN | ولا يكفي أن نبني العيادات الصحية إذا لم توجد طرق تسلكها الأمهات للوصول إلى تلك العيادات. |
The challenge for ESCWA countries is to adapt clusters of policies to the emerging realities of globalization, rapid technological changes, increase productivity and gain access to export markets. | UN | ويتمثل التحدي بالنسبة لبلدان اللجنة في تكييف مجموعة من السياسات مع الأوضاع الناشئة من جراء العولمة، والتغيرات التكنولوجية السريعة، وزيادة الإنتاجية، والوصول إلى أسواق الصادرات. |
Despite repeated attempts by United Nations representatives, they could not gain access to the occupied territories. | UN | وعلى الرغم من المحاولات المتكررة التي بذلها ممثلو الأمم المتحدة، لم يتمكنوا من الدخول إلى الأراضي المحتلة. |
The adoption of uniform rules to remove obstacles to the use of electronic communications in international contracts would certainly help States to gain access to modern trade routes. | UN | فمن شأن اعتماد قواعد موحدة لإزالة العقبات القائمة أمام استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية أن يساعد بالتأكيد الدول على اكتساب القدرة على النفاذ إلى دروب التجارة الحديثة. |
An assisting actor may gain access to the receiving State but fail to gain access to the disaster area itself. | UN | فقد يسمح للجهة الفاعلة المقدمة للمساعدة بالوصول إلى الدولة المتلقية لكن لا يسمح لها بالوصول إلى المنطقة المنكوبة نفسها. |
Mr. Findakly argued that one way to do that was to create a better enabling environment for small and medium-sized enterprises by using venture capital to help them gain access to finance more easily. | UN | وأعرب السيد فينداكلي عن الرأي بأن إحدى الطرق لتحقيق ذلك هي تهيئة بيئة تمكينية على نحو أفضل للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة باستخدام رؤوس أموال المشاريع من أجل تيسير حصولها على التمويل. |
2. Employing decryption, designed or modified for military or governmental services, to gain access to GNSS secure signal/data; or | UN | 2 - تستخدم فك التشفير، المصمم أو المعدل لأغراض الخدمات العسكرية أو الحكومية، لضمان التقاط إشارات/بيانات مؤمنة من النظم الساتلية العالمية للملاحة؛ أو |
There are janitors, mailroom clerks who can gain access. | Open Subtitles | هُنالك بوّابون وعمّال في غرفة البريد الذين لديهم صلاحية الدخول. |
Do you think you can gain access to the underground fuel depot? | Open Subtitles | هل تظن أنه بإمكانك الولوج إلى قبو الوقود الموجود تحت الأرض؟ |