ويكيبيديا

    "gaza's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في غزة
        
    • لغزة
        
    • في قطاع غزة
        
    • سكان غزة البالغ عددهم
        
    • غزة التي
        
    • غزة من
        
    • غزة عن
        
    • بناء غزة
        
    The cumulative effect of these restrictions and their unpredictability contribute to the protracted suffering of Gaza's civilian population. UN ويساهم الأثر التراكمي لهذه القيود، وعدم القدرة على التنبؤ بها، في إطالة أمد معاناة السكان المدنيين في غزة.
    It is Hamas that unceasingly rains rockets down on Israel, and it is Hamas that deliberately endangers Gaza's civilians. UN وحماس هي التي لم تكف عن إمطار إسرائيل بالصواريخ، وحماس هي من يعرِّض عمداً أرواح المدنيين في غزة للخطر.
    Gaza's health-care system also suffers from a severe lack of adequate equipment and instruments. UN كما يعاني نظام الرعاية الصحية في غزة من نقص خطير في المعدات والأدوات.
    Israel keeps total control over Gaza's airspace. UN وتحتفظ إسرائيل بسيطرة كاملة على المجال الجوي لغزة.
    Palestinian exports are an essential component of Gaza's recovery. UN وتمثل الصادرات الفلسطينية عنصراً أساسياً للانتعاش في قطاع غزة.
    Furthermore, such restrictions should respect Gaza's critical agricultural and fishing industries. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة.
    As a result, Gaza's electricity company is forced to implement power cuts ranging from four to eight hours a day in some parts of the Gaza Strip. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    Gaza's civilians find themselves locked inside a lethal war zone behind a wall surrounding their densely populated territory. UN لكن المدنيين في غزة يجدون أنفسهم وراء أبواب موصدة داخل منطقة حرب مهلكة ووراء جدران تحيط بمنطقة مكتظة بالسكان.
    The plant was an important part of Gaza's construction industry. UN 1013- وكان المصنع يشكل جزءاً هاماً من قطاع البناء في غزة.
    Some members called for the immediate opening of Gaza's border crossings. UN ودعا بعض الأعضاء إلى الفتح الفوري للمعابر الحدودية في غزة.
    It does this with total disregard for the safety of Gaza's civilians. UN وهي تقوم بذلك متجاهلة تجاهلا تاما سلامة المدنيين في غزة.
    Gaza's unemployment is 13 per cent above the national average. UN ويزيد معدل البطالة في غزة بما نسبته 13 في المائة عن المتوسط الوطني.
    They absorbed 54 per cent of Gaza's labour force in 2008 up from 37 per cent in 1999. UN فقد استوعبا ما نسبته 54 في المائة من قوة العمل في غزة في عام 2008 مقارنة بما نسبته 37 في المائة في عام 1999.
    The tunnels also continued to be used to import most of the goods available on Gaza's markets. UN ولا زالت هذه الأنفاق تُستخدم أيضا لاستيراد معظم السلع المتوفرة في أسواق في غزة.
    Moreover, the quality of the water in Gaza’s aquifers is compromised as salt water from the sea flows into it and mixes with the fresh water. UN علاوة على ذلك، فإن نوعية المياه في مستودعات المياه الطبيعية في غزة مهددة ﻷن المياه المالحة من البحر تنفذ إليها وتختلط بالمياه العذبة.
    Holding a hostage in Gaza, causes Gaza's isolation and could cause further deterioration. UN إن الاحتفاظ برهينة في غزة يسبب عزل غزة وقد يؤدي إلى المزيد من التدهور.
    It had complete domination of Gaza's airspace. UN وكانت لديها سيطرة كاملة على المجال الجوي لغزة.
    The benefits of the resumption of foreign aid since 2007 have been restricted largely to the West Bank, while Gaza's local economy has continued to shrink. UN أما الفوائد الناشئة عن استئناف تقديم المعونة الخارجية منذ عام 2007 فقد اقتصرت إلى حد كبير على الضفة الغربية بينما ظل الاقتصاد المحلي لغزة يتقلص.
    Carnations and strawberries, Gaza's two main agricultural exports, are a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك صادرات أزهار القرنفل وفاكهة الفراولة، وهما المنتجان الرئيسيان لغزة ضمن صادراتها الزراعية.
    These changes helped to increase Gaza's gross domestic product in 2011 by 27 per cent. UN وسمحت هذه التغييرات بزيادة الناتج المحلي الإجمالي في قطاع غزة بنسبة 27 في المائة في عام 2011.
    27. Approximately 91 per cent of Gaza's population - some 1,275,300 people including 14,168 children - are now dependent on food assistance. UN 27- ويعتمد الآن نحو 91 في المائة من سكان غزة البالغ عددهم 300 275 1 نسمة، من بينهم 168 14 طفلاً، على المساعدات الغذائية.
    11. A highlight of UNRWA's year in the occupied Palestinian territory was the Agency's Summer Games for Gaza's children. UN 11 - وكان من أبرز أنشطة سنة الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة دورة الألعاب الصيفية لأطفال غزة التي نظمتها الوكالة.
    As a consequence, they were imported through the illicit tunnel trade to Gaza's markets. UN ونتيجة لذلك، كانت تستورد إلى أسواق غزة عن طريق التجارة غير المشروعة عبر الأنفاق.
    A supplementary budget is being prepared to include spending for Gaza's reconstruction and rehabilitation. UN ويجري إعداد ميزانية تكميلية لتشمل الإنفاق على إعادة بناء غزة وتأهيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد