ويكيبيديا

    "gender discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز بين الجنسين
        
    • التمييز الجنساني
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • للتمييز بين الجنسين
        
    • التمييز القائم على نوع الجنس
        
    • تمييز بين الجنسين
        
    • بالتمييز بين الجنسين
        
    • والتمييز بين الجنسين
        
    • التمييز على أساس الجنس
        
    • للتمييز الجنساني
        
    • التمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • بالتمييز الجنساني
        
    • تمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على الجنس
        
    • والتمييز الجنساني
        
    Ignorance contributes to gender discrimination and violation of rights. UN والجهل يسهم في التمييز بين الجنسين وانتهاك الحقوق.
    gender discrimination is mostly common in middle and eastern parts of India like Rajasthan, Haryana, Bihar, Uttar Pradesh etc. UN ويشتد التمييز بين الجنسين عموماً في مناطق الهند الوسطى والشرقية مثل راجستان وهريانا وبيهار وأوتار براديش، الخ.
    She asked whether an analysis of complaints brought before the Authority on issues other than gender discrimination was available. UN وسألت أيضاً إذا كان هناك من تحليل للشكاوى المقدمة أمام السلطة والمتعلقة بقضايا غير التمييز بين الجنسين.
    They suffered from racism but also from gender discrimination. UN فهن يعانين من العنصرية ومن التمييز الجنساني أيضاً.
    However, we are not convinced that the establishment of one common complaint board will serve the area of gender discrimination well. UN غير أننا لسنا على قناعة بأن إنشاء مجلس شكاوى مشترك واحد سوف يخدم مجال التمييز الجنساني على وجه جيد.
    The Law on Promoting of Gender Equality prohibits the gender discrimination in the economic and social spheres. UN يحظر قانون تعزيز المساواة بين الجنسين التمييز على أساس نوع الجنس في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    There is also a ban on gender discrimination in advertisements. UN ويوجد أيضاً حظر على التمييز بين الجنسين في الإعلانات.
    :: On the labour market, gender discrimination has been forbidden since 1978. UN :: يحظر التمييز بين الجنسين في سوق العمل منذ عام 1978.
    However, the Committee is concerned about the de facto gender discrimination in the sharing of parental responsibilities. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء التمييز بين الجنسين بحكم الواقع فيما يخص تقاسم مسؤوليات الوالدين.
    An important motivator for men is seeing the effects of gender discrimination on women and girls they know. UN ومن الحوافز الهامة للرجال أن يروا آثار التمييز بين الجنسين على من يعرفون من النساء والفتيات.
    The act sets out exceptions which might have an indication of gender discrimination but are justified for certain reasons. UN ويبين القانون الاستثناءات التي قد يتكون فيها دليلا على التمييز بين الجنسين ولكنه تمييز تبرره أسباب معينة.
    The second was that Greek law incorporated a comprehensive and effective legal arsenal to protect victims of gender discrimination. UN ويتمثل السبب الثاني في أن القانون اليوناني يشمل مجموعة قانونية شاملة وفعالة لحماية ضحايا التمييز بين الجنسين.
    The Namibian Constitution is the supreme law of the country and prohibits all forms of discrimination including gender discrimination. UN دستور ناميبيا هو القانون الأسمى في البلد وهو يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    Commission resolutions on the right to education refer to gender discrimination. UN وتشير قرارات اللجنة بشأن الحق في التعليم إلى التمييز الجنساني.
    The situation is often exacerbated by gender discrimination within their own communities. UN وغالبا ما يزيد الطين بلة التمييز الجنساني ضد الفتيات داخل مجتمعاتهن.
    Moreover, gender discrimination may be intensified and facilitated by all other forms of discrimination. UN ثم إن التمييز على أساس نوع الجنس يمكن أن يزداد حدة بسبب أنواع التمييز الأخرى التي تسهل أيضا التمييز ضد المرأة.
    Article 14 of the Spanish Constitution of 1978 establishes the right to equality before the law and freedom from gender discrimination. UN وتنشئ المادة 14 من الدستور الإسباني لعام 1978 الحق في المساواة أمام القانون وعدم التعرُّض للتمييز بين الجنسين.
    A similar meeting took place at the beginning of 2014 and was dedicated entirely to gender discrimination. UN وعقد اجتماع مماثل في بداية عام 2014 خصص بالكامل لمسألة التمييز القائم على نوع الجنس.
    Primary education was compulsory and was provided free of charge in public schools, without any gender discrimination. UN والتعليم الابتدائي إجباري، وهو متاح مجانا في المدارس العامة، بدون أي تمييز بين الجنسين.
    There were almost no complaints based on gender discrimination. UN ولم تكن هناك تقريبا أية شكاوى تتعلق بالتمييز بين الجنسين.
    For older widows, discrimination compounds the effects of a lifetime of poverty and gender discrimination, which can result in extreme impoverishment and isolation. UN وذكرت، بالنسبة للمسنات من الأرامل، أن التمييز يزيد من آثار حياة الفقر المستمر والتمييز بين الجنسين.
    A draft law on advertisements had been prepared, which would propose a ban on advertisements that condoned gender discrimination. UN وأعد مشروع قانون بشان الاعلانات سيقترح فيه فرض حظر على الاعلانات التي تتغاضى عن التمييز على أساس الجنس.
    This includes explicitly addressing gender discrimination that contributes to women's exclusion and the marginalization of their concerns. UN ويشمل ذلك التصدي الصريح للتمييز الجنساني الذي يسهم في استبعاد المرأة وتهميش شواغلها.
    The Committee also notes with concern that girls in particular are disproportionately affected, due to gender discrimination, UN كما تلاحظ اللجنة بقلق تأثر الفتيات على وجه الخصوص بصورة غير متناسبة من التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    The adoption of the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act was an attempt to go more deeply into issues relating to gender discrimination. UN واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني.
    There is no central organisation to process complaints of women whose rights have been violated or who have suffered gender discrimination. UN ولا توجد جهة مركزية للنظر في شكاوى النساء اللواتي انتهكت حقوقهن أو عانين من تمييز على أساس نوع الجنس.
    gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والبنات.
    The primary treaty mechanisms that address race and gender discrimination acknowledge the crossroads of gender and race. UN فآليات المعاهدات الرئيسية التي تتناول مسألة العرق والتمييز الجنساني تعترف بتداخل نوع الجنس مع العرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد