Alcohol consumption begins at an early age and characterizes both genders. | UN | ويبدأ استهلاك الكحوليات مع بداية الشباب، وهذا موجود لدى الجنسين. |
So, the new code does not contain discriminating clauses between genders. | UN | ولذا فإن القانون الجديد لا يتضمن فقرات تمييزية بين الجنسين. |
Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 | UN | إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية. |
Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين. |
They must put in place laws that protect women and girls from abuse at all levels by both genders. | UN | ويجب أن يسنّوا قوانين تحمي النساء والفتيات من سوء المعاملة من جانب كلا الجنسين على جميع المستويات. |
Legal provisions on custody do not differentiate between genders. | UN | ولا تُفرق الأحكام القانونية المتعلقة بالوصاية بين الجنسين. |
The wage gap between the genders still constituted a major problem. | UN | ولا تزال الثغرة القائمة بين أجور الجنسين تمثل مشكلة رئيسية. |
Where there is a committee composed of only two or three members, both genders should be represented. | UN | وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين. |
Under the new law, wages must be based on performance, and the attributes of both genders must be taken into consideration. | UN | وبموجب القانون الجديد، ينبغي أن تستند الأجور إلى الأداء، كما يجب أن تؤخذ مزايا كل من الجنسين في الاعتبار. |
In accordance with the above-mentioned principle of nondiscrimination in Article 9 of the Constitution, equality between genders is constitutionally proclaimed. | UN | ووفقا للمبدأ الدستوري بعدم التمييز المذكور أعلاه والوارد في المادة 9 من الدستور، أعلن الدستور المساواة بينها الجنسين. |
Nevertheless, it is obvious that equality between genders is at a lower level of priorities of political parties. | UN | ومن الجلي رغم ذلك، أن المساواة بين الجنسين تحتل مستوى أدنى من الأولوية لدى الأحزاب السياسية. |
Accordingly, policy analysis and programme formulation for such matters would take into account the needs of the different genders. | UN | وعلى هذا فإن تحليل السياسات وصوغ البرامج بالنسبة إلى هذه المسائل سيأخذ في الحسبان احتياجات الجنسين المختلفين. |
These much higher unemployment rates for youth hold for both genders. | UN | وتنطبق هذه المعدلات المرتفعة جدا للبطالة على الشباب من الجنسين. |
The gender-specific offerings for both genders make a contribution to the gender equality of girls and boys in puberty. | UN | وقد أسهمت تلك المناسبات الخاصة بكل من الجنسين في تعزيز المساواة بين الفتيات والشبان في فترة البلوغ. |
I think there's a benefit to educating the genders separately. | Open Subtitles | أعتقد بأنه هنالك فائدة من تعليم الجنسين بشكل منفصل |
You see, CoEd fraternity project was meant to showcase how Sterling College fosters productive interacting between the genders. | Open Subtitles | أترين، مشروع التعليم المختلط والأخوة كان لغرض العرض كيف ترعى جامعة ستيرلينج التفاعل المثمر بين الجنسين |
Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. | UN | ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان. |
Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. | UN | ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين. |
As figure AA shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. | UN | وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية. |
Also, geographic expansion of this employment does not have predetermined tendencies, between two genders. | UN | كذلك فإن التوسع الجغرافي لهذا العمل لا يتوقف على اتجاهات محددة مسبقة بالنسبة للجنسين. |
We've got different genders from different parts of the country. | Open Subtitles | لدينا جنسين مختلفين من مكانين مختلفين فى البلاد |
Look, the point is if she kills herself, millions of fans of all ages and genders will be very disappointed. | Open Subtitles | المغزى هو أنه إذا انتحرت الملايين من معجبيها من جميع الأعمار و الأجناس سيحبطوا جداً |
They stand above differences between civilizations, religions, cultures, genders, classes and even languages. | UN | وهي تتجاوز الاختلافات بين الحضارات والديانات والثقافات والجنسين والطبقات وحتى اللغات. |
Under the institutional scholarship programme, significant efforts have been made to ensure that scholarship funds are distributed equitably between both genders. | UN | وفي إطار البرنامج المؤسسي للزمالات الدراسية، بُذلت جهود هامة لضمان توزيع أموال المنح الدراسية بشكل منصف بين نوعي الجنس. |
(i) Both genders are being catered for equally | UN | ' 1` يحظى الجنسان بالمساواة في الرعاية |